Bureau members did not consult, at least not with me. | UN | ولم يجر أعضاء المكتب مشاورات، على الأقل ليس معي. |
It's not Moscow, at least not the political authorities in Moscow. | Open Subtitles | انها ليست موسكو، على الأقل ليس السياسي السلطات في موسكو. |
She doesn't, at least not to the general public. | Open Subtitles | وقالت إنها لا، على الأقل ليس لعامة الناس. |
At least not until our daughter gets through high school. | Open Subtitles | على الاقل ليس قبل أن تنهي إبنتنا المدرسة الثانوية |
Under this rule, we try to build agreements that are widely acceptable to all members, or at least not explicitly rejected by any member. | UN | وبموجب هذه القاعدة، نسعى لإبرام اتفاقات يقبلها جميع الأعضاء على نطاق واسع، أو على الأقل لا يرفضها صراحة أي عضو من الأعضاء. |
I'm afraid that won't be possible - at least, not yet. | Open Subtitles | أخشى إن هذا لن يكون ممكناً على الأقل ليس الآن |
At least, not enough to risk my skin to save your ass. | Open Subtitles | على الأقل , ليس ما يكفي ليجعلني أغامر بحياتي لأنقذ مؤخرتك |
Interpol agent Jack Valentine couldn't be bought, at least not with money. | Open Subtitles | وكيل الانتربول جاك فالنتين لا يمكن شراؤها، على الأقل ليس بالمال. |
People have no free will anymore. At least not completely. | Open Subtitles | ليس لدى العالم القرار الحر على الأقل ليس كلياً |
At least not by the time he's done with you. | Open Subtitles | على الأقل ليس الان لكن بعد ما ينتهي منكِ. |
At least, not the ones worth sharing a bed with. | Open Subtitles | ,علي الأقل ليس من يستحقون أن نشاركهم فى الفراش |
I can't go to the police. At least not yet. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب إلى البوليس على الأقل ليس الآن |
I didn't want to get stained or wrinkled, at least not yet. | Open Subtitles | لم أرد ملابسى تصبح ملوثة أو مجعدة, على الأقل ليس بعد |
I have no intention of harming you. At least not yet. | Open Subtitles | ليست لديّ أية نية في أذيتكِ على الأقل ليس الان |
At least not for one of the cia's best. | Open Subtitles | على الأقل ليس لأحد أفضل عملاء المخابرات الأمريكية |
At least not in time to stop whatever he's planning. | Open Subtitles | على الأقل ليس في الوقت المناسب لوقف أي تخطيط |
least not till we got out of him what we want. | Open Subtitles | على الأقل ليس قبل أن نحصل منه على ما نريد |
At least, not the stuff that they want me to. | Open Subtitles | على الاقل, ليس من الامور التي ارادوني أنْ اتذكرها. |
The growth part doesn't work. At least not with me anyway. | Open Subtitles | لكن عنصر النمو لا يعمل على الاقل ليس بالنسبة لى |
However, when migrants are attracted by an expanding economy, employment may rise, or at least not decline. | UN | بيد أنه، حين يكون عامل جذب المهاجرين هو توسع الاقتصاد، فإن العمالة قد ترتفع، أو على الأقل لا تنخفض. |
The United Republic of Tanzania did not appear to have taken that step or, at least, not systematically. | UN | ولا يبدو أن تنزانيا فعلت ذلك، أو على الأقل لم تفعله بانتظام. |
It should be overhauled or at least not used for procedural issues. | UN | يتوجّب إصلاحها أو على الأقل عدم استعمالها للمسائل الإجرائية. |
The State party adds that they do not state, or at least not explicitly, the reasons why the complainant might be wanted. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن هذه الوثائق لا تكشف صراحة، على أية حال، أسباب بحث السلطات عن صاحب الشكوى. |
Well, we'd rather not say, at least... not until the authorities look into it, but I want to assure you, we looked into her work on your account and found no money missing. | Open Subtitles | نفضل أن لا نخبرك على الأقل حتى تنظر إليها السلطات لكن أريد أن أطمئنكم نظرنا في عملها |
It wasn't required, at least not the way that I saw. | Open Subtitles | لم يكن مطلوبا على الأقل ليست الطريقة التي أري بها |
Shouldn't you at least not create a scene? | Open Subtitles | ألا ينبغي على الأقل أن لا تختلقِ مشهد خيالي؟ |
Until this is done, not much can be achieved in this regard, at least not in the developing countries. | UN | وبدون تحقيق ذلك، لن يمكن إنجاز الكثير في هذا الصدد، على اﻷقل في البلدان النامية. |