ويكيبيديا

    "leave the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مغادرة
        
    • ترك
        
    • تترك
        
    • يغادر
        
    • يترك
        
    • اترك
        
    • بمغادرة
        
    • تغادر
        
    • دع
        
    • أترك
        
    • الخروج من
        
    • نترك
        
    • يغادرون
        
    • يغادروا
        
    • بترك
        
    Fearing persecution, the complainants decided to leave the country. UN وقرر صاحبا الشكوى مغادرة البلد خوفا من الاضطهاد.
    Some were notified by the authorities to leave the houses only minutes before bulldozers destroyed their homes. UN ولم تبلغ السلطات بعضهم بوجوب مغادرة منازلهم إلا قبل دقائق من هدم الجرافات لتلك المنازل.
    The Working Group decided to leave the matter open for further consideration. UN وقرَّر الفريق العامل ترك هذه المسألة مفتوحة لمزيد من النظر فيها.
    Transnational crime and its impact respect no borders, bypass no community and leave the life of no single citizen untouched. UN والجريمة عبر الوطنية وآثارها لا تراعي الحدود، ولا تستثني أي مجتمع، ولا تترك حياة أي مواطن دون مساس.
    Generally, students leave the country to obtain higher education. UN عموما، يغادر الطلبة البلد للحصول على التعليم العالي.
    Cover every exit, and on no account let anyone leave the building. Open Subtitles غط كل خروج، ومهما كان السبب دع أي واحد يترك البناية.
    But in the future, you leave the cleverness to me. Open Subtitles لكن في المرة القادمة اترك امور التحاذق هذه لي
    Stones were thrown at a Serb delegation car; the worshippers were able to leave the church without further incident. UN وجرى إلقاء أحجار على سيارة الوفد الصربي؛ وتمكن المصلون من مغادرة الكنيسة دون وقوع المزيد من الحوادث.
    The first complainant was forced to leave the country in 1997. UN وأُجبر صاحب الشكوى الأول على مغادرة البلد في عام 1997.
    The first complainant was forced to leave the country in 1997. UN وأُجبر صاحب الشكوى الأول على مغادرة البلد في عام 1997.
    The Commission noted that the intent of these attacks was to pressure Palestinians to leave the land. UN ولاحظت اللجنة أن القصد من هذه الاعتداءات هو الضغط على الفلسطينيين من أجل مغادرة أرضهم.
    However, some 1,000 individuals - among them ex-President Ubico - had to leave the country, and the junta governed practically unopposed. UN ولكن أكثر من ألف شخص، ومن بينهم الرئيس السابق أوبيكو، اضطروا إلى ترك البلد، فحكم المجلس عمليا دون معارضة.
    Government-subsidised programmes have been developed to remove the obstacles that prostitutes may face trying to leave the profession. UN وضعت برامج تمولها الحكومة لإزالة ما قد تصادفه المومسات من عقبات أثناء محاولتهن ترك هذه المهنة.
    So you didn't choose to leave the army. You were discharged. Open Subtitles لم تختر ترك الجيش إذن فقد تم صرفك من الخدمة
    I want you to leave the car and run as fast as you can away from here. Open Subtitles اريدُ منكَ أن تترك السيارة و تهرب بأسرع ما يمكنك ألى مكان بعيد من هنا
    Oh, I remember. Can he leave the room with us? Open Subtitles لقد تذكّرت هلّ بإمكانه أَن يغادر الغرفة معنا ؟
    No one here can leave the city or enter it. Open Subtitles لا أحد يمكنه ان يترك المدينة او يدخل اليها
    Many women speak of never having been allowed to leave the camp. UN وتذكر نساء عديدات أنه لم يكن يسمح لهن بمغادرة المعسكر بتاتاً.
    By this method, goods could leave the country of origin without the supplier showing Iraq as the final destination. UN وبهذه الطريقة، يمكن أن تغادر السلع بلد المنشأ دون أن يبيﱢن مورﱢدها أن العراق هو وجهتها النهائية.
    leave the speccy short-arse alone. He's organised a good party. Open Subtitles دع المعاق ذو النظارت وشأنه لقد رتب حفلة رائعة
    I also come with great expectations, but I would like to leave the Conference with great satisfaction. UN وأتيت بدوري معلقاً آمالاً طائلة، بيد أني أود أن أترك المؤتمر وأنا يحدوني شعور بالارتياح.
    She stopped wanting to leave the house, started getting paranoid, thought people were out to get her. Open Subtitles توقفت عن الرغبة في الخروج من المنزل، بدأت ترتاب، ظنّت أنّ الناس يسعون للنيل منها.
    I think we should leave the answer field blank. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نترك حقل الجواب فارغاً
    :: Probation services are provided by the Probation Section for children who leave the institution upon reaching legal age; UN خدمات الرعاية اللاحقة: وهي الخدمات المقدمة من قبل القسم للمستفيدين الذين يغادرون الدار بعد بلوغهم السن القانونية؛
    I know those vampires, they didn't just leave the compound. Open Subtitles أعلم أن مصّاصي الدماء أولئك لم يغادروا المجمّع فحسب
    Why would I want to leave the minute we actually find something? Open Subtitles لماذا قد أرغب بترك اللحظة التي في الحقيقة أكتشفنا فيها أمرًا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد