"leaving in the lurch" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "leaving in the lurch" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    - You're just leaving me in the lurch. - You're not in the lurch. Open Subtitles ـ انت تتركيني وانا في وضع حرج ـ انت لست في وضع حرج
    As the old joke goes, if you want to go there, I wouldn't start here. But here – in the monetary union – is where Greece finds itself, and leaving in a lurch without a plan B would be disastrous. News-Commentary بطبيعة الحال، لا شيء من هذا يعني أن خروج اليونان من منطقة اليورو قد يكون مرغوبا. فكما تقول المزحة القديمة، إذا كنت تريد الوصول إلى هناك، فأنا ما كنت لأبدأ من هنا. ولكن "هنا" ــ في الاتحاد النقدي ــ هو حيث أصبحت اليونان، والخروج المفاجئ في غياب خطة بديلة سوف يكون كارثيا.
    leaving you guys in the lurch like that. Open Subtitles لأدعكم تعانون المشاكل
    I'd be letting Nikki down. I'd be leaving a lot of people in the lurch. Open Subtitles سأترك الكثيرين بدون دعم
    Listen, Wade, we could watch a movie, but we could also teach Stuart a little lesson for leaving you in the lurch. Open Subtitles , إنصت يا (وايد) , يمكننا مشاهدة فيلم ولكن بإمكاننا أيضاً أن نعطي درساً (صغيراً لـ(ستيوارت . لتركك في موقفٍ حرج مجدداً
    'Liam broke up with Amy'and I forgave him for leaving me in the lurch. Open Subtitles "ليام أنفصل عن إيمي" "أنا أسامحه لتركي في موقف حرج"
    You're leaving us in the lurch? Open Subtitles ستتركنا وحدنا في هذا المأزق؟
    Hey, i heard about blanca leaving you in the lurch, Open Subtitles أهلاً, سمعتُ بأن (بلانكا) قامت بتركك ووضعتكٍ في وضع ِحرج
    Concern was further expressed that such investment funds could be withdrawn at short notice, leaving MFIs and the micro-entrepreneurs they serve in the lurch. UN وأُعرب كذلك عن القلق إذ إن هذه اﻷموال الاستثمارية يمكن سحبها بإشعار عاجل، مما يترك مؤسسات التمويل الصغير ومنظمي المشاريع الصغرى الذين يخدمونها في مركز حرج.
    Not three days before the season starts, leaving all the kids in the lurch. Open Subtitles ليس قبل ثلاثة أيام من بدأ الموسم الرحيل عن جميع الأطفال و تركهم في وضعاً محرجاً
    I'm not leaving you in the lurch, am I? Open Subtitles -أنا لا أتركك في وقت صعب, أليس كذلك؟
    She's an old gymnastics friend, and I just don't feel comfortable leaving her in the lurch... Open Subtitles أنها صديقة قديمة تمارس الجمباز ... أنا فقط لا أشعر بالراحة بالتخلي عنها
    No, I'm sorry for leaving you in the lurch. Open Subtitles لا , أنا الآسف لأني عرضتكِ للأحراج
    When Carlos offered you that promotion, you knew you were pregnant, and you knew you'd be leaving him in the lurch? Open Subtitles .. عندما عرض عليكِ "كارلوس" تلك الترقية كنتِ تعلمين أنكِ حامل وكنتِ تعلمين أنكِ ستخذلينه في منتصف الطريق؟
    You won't do anything stupid like leaving me in the lurch? Open Subtitles انت لن تفعل شيئا غبيا كان تتركنى وتهرب
    Even though he's a coward for leaving me in the lurch. Open Subtitles على الرغم من انه جبان لتركه لى في وضع حرج.
    I mean, I feel terrible leaving you here alone in the lurch. Open Subtitles أعني أنا أكره أن أتركك هنا وحيدا في هذا الموقف المحرج
    I hope it eases your mind, knowing you're not leaving Melody in the lurch. Open Subtitles آمل أن يخفف عقلك، مع العلم أنت لا تترك ميلودي في لورش.
    But I feel so guilty, taking your money and leaving you in the lurch. Open Subtitles .. ولكنني أشعر بالذنب .. لأخذ مالك وتركك وحدك
    Dear team. Please don't be cross with me for leaving you in the lurch. Open Subtitles فريقي العزيز , أرجوكن لا تغضبوا لأنني تركتكن بمثل هذا الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد