ويكيبيديا

    "led us" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قادتنا
        
    • قدتنا
        
    • أدت بنا
        
    • قادنا
        
    • أدى بنا
        
    • دفعتنا
        
    • أفضى بنا
        
    • جعلتنا
        
    • دفعنا
        
    • يقودنا
        
    • تقودنا
        
    • وقادنا
        
    • أوصلتنا
        
    • حدا بنا
        
    • أوصلنا
        
    But international solidarity was a necessary condition that led us successfully to a consensus-based transition and a successful electoral process. UN ولكن التضامن الدولي كان حالة ضرورية قادتنا بنجاح إلى إجراء انتقال قائم على توافق الآراء وعملية انتخابية ناجحة.
    So, the tattoos led us to the mural, not the drug house. Open Subtitles إذن ، قادتنا الأوشام إلى اللوحة الجدارية ، وليس منزل المخدرات
    But I led us to victory after eating the very same soup, which I asked the cook to make. Open Subtitles , لكنني قدتنا للنصر بعد تناول نفس هذا الحساء والذي طلبتُ من الطبّاخ ان يُعِدّه
    The hacker's knowledge of the system led us to believe that it could be one of my employees. Open Subtitles معرفة القراصنة بالنظام أدت بنا إلى الاعتقاد بأنه من الممكن أن يكون القرصان أحد العاملين لدي
    Contacting paper mills led us to a distribution center in Tacoma. Open Subtitles و الاتصال بمصنع الورق قادنا إلى مركز توزيع فى تاكوما
    For a long time our appeals were unanswered, which led us to suspend the elimination process temporarily. UN ولم تلق نداءاتنا لفترة طويلة آذانا صاغية، مما أدى بنا الى تعليق عملية اﻹزالة مؤقتا.
    Hungary highly appreciates your able leadership and continuous efforts, which have led us to this very moment. UN وهنغاريا تثمن تماماً قيادتكم واقتداركم وجهودكم المتواصلة وهي أمور قادتنا إلى هذه اللحظة الحاسمة.
    The report traces the steps that have led us to the draft text of a comprehensive test-ban treaty, the outcome of a long and difficult negotiating process. UN ويورد التقرير الخطوات التي قادتنا إلى مشروع نص معاهدة الحظر الشامل للتجارب والذي جاء حصيلة عملية تفاوض طويلة وعسيرة.
    We should not repeat patterns of the past that have led us to the imbalanced and unjust situations of today. UN وينبغي ألا نكرر أنماط الماضي التي قادتنا إلى الأحوال التي نعيشها اليوم ويعيبها الاختلال وانعدام العدالة.
    The tracker we planted in his truck led us here. Where is he? Open Subtitles إن جهاز التعقب الذي دسسناه في عربته قادتنا إلى المكان.
    Oh, you led us right to you... with this. Open Subtitles لقد قدتنا إليك مباشرة... عبر هذه فكما ترى...
    The supposed killer you led us to is a street dealer with an alibi. Open Subtitles القاتل المفترض الذي قدتنا إليه هو تاجر مخدرات صغير ولديه عذر غياب
    It was your wife, your trophy-wife, that led us to the prize. Open Subtitles كانت زوجتك، الكأس الخاص بك، زوجة، التي أدت بنا إلى الجائزة.
    Our starfish may have led us to our primary crime scene. Open Subtitles لدينا نجم البحر قد أدت بنا لدينا مسرح الجريمة الأساسي.
    So that the tonal system in question, through research, has led us inevitably to a test of faith, in which we ask: Open Subtitles وهكذا فان نظام التناغم فى السؤال، قادنا من خلال الأبحاث الى اختبار لا مفر منه حول الأيمان. حول ذلك نسأل:
    Evidence led us to the papers, surveillance led us to Brandon. Open Subtitles أدلة أدى بنا إلى أوراق، المراقبة أدى بنا إلى براندون.
    The spiral of emergencies has led us to further strengthen our preparedness and response capacity through standby arrangements. UN لقد دفعتنا لولبة الطواريء الى زيادة دعم استعداداتنا ومقدرتنا على الاستجابة عن طريق عقد ترتيبات احتياطية.
    That led us to a proposal that, in the understanding of the Bureau and other members, could be taken as a basis for finding consensus. UN وقد أفضى بنا ذلك إلى اقتراح يرى المكتب وسائر الأعضاء أنه بالإمكان أن يشكل أساسا للتوصل إلى توافق في الآراء.
    It was precisely that experience that led us to take a very careful and responsible approach to adhering to the Ottawa Convention. UN لقد كانت تلك التجربة بالذات هي التي جعلتنا نتخذ نهجا مسؤولا وحذرا تجاه الانضمام إلى اتفاقية أوتاوا.
    That has led us to the alternative of a vote. UN وقد دفعنا هذا إلى البديل المتمثل في الاقتراع.
    All this led us to suggest that the international community should explore the possibility of communities' having a degree of autonomy. UN وكل هذا يقودنا إلى القول بأن المجتمع الدولي ينبغــي أن يستطلع إمكانيـــة تمتع مختلف الجماعات بدرجة ما من الحكم الذاتي.
    We never would've found that egg thing if you hadn't led us there. Open Subtitles لم نكن لنجد تلك البيضة إذا لم تقودنا لهناك
    God chose us and led us to grey rock Open Subtitles لقدّ إختارنا الرب وقادنا إلى هذه الصخره الرماديه.
    Your overreaction led us to this situation. Open Subtitles ردةُ فعلكَ المُبالغ فيها أوصلتنا لهذا الوضع.
    This led us several years ago to become a State party to the Chemical Weapons Convention (CWC). UN وهذا الأمر حدا بنا قبل عدة سنوات إلى أن نصبح دولة طرفا في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    And I believe the last statement you made led us here. Open Subtitles وأظن أن آخرتصريح لك أوصلنا إلى هذا الوضع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد