The Executive Director has decided to integrate fully the activities of the legal Affairs Section and the Legal Advisory Programme of the Programme. | UN | قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج. |
The Executive Director has decided to integrate fully the activities of the legal Affairs Section and the Legal Advisory Programme of the Programme. | UN | قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج. |
The Executive Director has decided to integrate fully the activities of the legal Affairs Section and the Legal Advisory Programme of the Programme. | UN | قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج. |
Secretariat of the Commission on Narcotic Drugs and legal Affairs Section | UN | أمانة لجنة المخدرات وقسم الشؤون القانونية |
The IGO keeps the legal Affairs Section informed where the name or emblem of UNHCR is used without permission. | UN | ويواصل مكتب المفتش العام إطلاع قسم الشؤون القانونية على أي مناسبةٍ يستخدم فيها اسم أو شعار المفوضية دون إذن. |
The draft Statutes and Rules of the MIPEC are currently being reviewed by the UNHCR legal Affairs Section. | UN | ويجري حالياً استعراض مشروع النظام الأساسي وقواعد اللجنة التنفيذية بواسطة قسم الشؤون القانونية التابع للمفوضية. |
Prompt action was taken to discuss the issue with the UNHCR legal Affairs Section (LAS) and other relevant Headquarters departments, and this recommendation is still open. | UN | وقد اتخذت إجراءات عاجلة لمناقشة المسألة مع قسم الشؤون القانونية في المفوضية وغيره من الإدارات المعنية بالمقرّ، ولا تزال التوصية مفتوحة. |
21. The work of the legal Affairs Section supports the Mission's expected accomplishments and the outputs in each of its framework components. | UN | 21 - يدعم قسم الشؤون القانونية تحقيق الإنجازات المتوقعة والنواتج في كل عنصر من عناصر إطار عمل البعثة. |
b Includes the legal Affairs Section and the Joint Mission Analysis Cell. | UN | (ب) بما في ذلك قسم الشؤون القانونية وخلية التحليل المشتركة للبعثة. |
Within UNHCR, the key counterpart of the IGO is the legal Affairs Section of the HRS. | UN | 9- ويعتبر النظير الأساسي في المفوضية لمكتب المفتش العام قسم الشؤون القانونية في دائرة الموارد البشرية. |
For example, the legal Affairs Section has produced a legal brief summarizing the legislation passed by countries to implement the conventions and has made contributions to INCB reports that were appreciated. | UN | فعلى سبيل المثال، أصدر قسم الشؤون القانونية موجزا قانونيا يلخص التشريعات التي أجازتها البلدان لتنفيذ الاتفاقيات وقدم مساهمات لتقارير الهيئة، كانت محل تقدير. |
In addition, UNICEF and the OSCE legal Affairs Section are monitoring the status of children apprehended by the police, children in detention and children in court. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتولى قسم الشؤون القانونية في كل من اليونيسيف والمنظمة رصد حالة الأطفال الذين تعتقلهم الشرطة والأطفال المحتجزين والأطفال المحالين إلى المحاكم. |
Similarly, some functions of the legal Affairs Section, which currently reports to the Deputy High Commissioner, could potentially be moved to protection. | UN | وبالمثل، يمكن نقل بعض مهام قسم الشؤون القانونية المسـؤول حالياً أمـام نائب المفوض السامي إلى المفوض السامي المساعد للحماية. |
18. The legal Affairs Section contributes to the achievement of expected accomplishments and supports outputs in each of the Mission's five framework components. | UN | 18 - يسهم قسم الشؤون القانونية في تحقيق الإنجازات المتوقعة ويدعم النواتج في كل من أطر عمل العناصر الخمسة. |
14. The legal Affairs Section would contribute to the achievement of the expected accomplishments and support outputs in each of the Mission's five framework components. | UN | 14 - سيساهم قسم الشؤون القانونية في تحقيق المنجزات المتوقعة ويدعم نواتج كل عنصر من العناصر الإطارية الخمسة. |
26. The legal Affairs Section would contribute to the achievement of expected accomplishments and support outputs in each of the Mission's five frameworks components. | UN | 26 - سوف يساهم قسم الشؤون القانونية في تحقيق الإنجازات المتوقعة، ويدعم النواتج الخاصة بكل عنصر من العناصر الخمسة المشمولة بأطر عمل البعثة. |
The UNHCR legal Affairs Section and, in many cases, the United Nations Office of Legal Affairs, continue to follow up on these issues. | UN | ويواصل قسم الشؤون القانونية التابع للمفوضية متابعة هذه المسائل كما يواصل متابعتها مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية في حالات عديدة. |
Secretariat of the Commission on Narcotic Drugs and legal Affairs Section | UN | أمانة لجنة المخدرات وقسم الشؤون القانونية |
Secretariat of the Commission on Narcotic Drugs and legal Affairs Section | UN | أمانة لجنة المخدرات وقسم الشؤون القانونية |
Secretariat of the Commission on Narcotic Drugs and the legal Affairs Section | UN | أمانة لجنة المخدرات وقسم الشؤون القانونية |
Senior Legal Adviser, legal Affairs Section, Commission on Integrity | UN | مستشارة قانونية كبيرة، هيئة النـزاهة، دائرة الشؤون القانونية |
(c) The integrated work programme of the legal Affairs Section and the Legal Advisory Programme would enable the Programme to achieve this objective. | UN | )ج( سيمكن برنامج العمل المتكامل لشعبة الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية البرنامج من تحقيق هذا الهدف. |