"legal affairs section" - Translation from English to Arabic

    • قسم الشؤون القانونية
        
    • وقسم الشؤون القانونية
        
    • دائرة الشؤون القانونية
        
    • لشعبة الشؤون القانونية
        
    The Executive Director has decided to integrate fully the activities of the legal Affairs Section and the Legal Advisory Programme of the Programme. UN قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج.
    The Executive Director has decided to integrate fully the activities of the legal Affairs Section and the Legal Advisory Programme of the Programme. UN قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج.
    The Executive Director has decided to integrate fully the activities of the legal Affairs Section and the Legal Advisory Programme of the Programme. UN قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج.
    Secretariat of the Commission on Narcotic Drugs and legal Affairs Section UN أمانة لجنة المخدرات وقسم الشؤون القانونية
    The IGO keeps the legal Affairs Section informed where the name or emblem of UNHCR is used without permission. UN ويواصل مكتب المفتش العام إطلاع قسم الشؤون القانونية على أي مناسبةٍ يستخدم فيها اسم أو شعار المفوضية دون إذن.
    The draft Statutes and Rules of the MIPEC are currently being reviewed by the UNHCR legal Affairs Section. UN ويجري حالياً استعراض مشروع النظام الأساسي وقواعد اللجنة التنفيذية بواسطة قسم الشؤون القانونية التابع للمفوضية.
    Prompt action was taken to discuss the issue with the UNHCR legal Affairs Section (LAS) and other relevant Headquarters departments, and this recommendation is still open. UN وقد اتخذت إجراءات عاجلة لمناقشة المسألة مع قسم الشؤون القانونية في المفوضية وغيره من الإدارات المعنية بالمقرّ، ولا تزال التوصية مفتوحة.
    21. The work of the legal Affairs Section supports the Mission's expected accomplishments and the outputs in each of its framework components. UN 21 - يدعم قسم الشؤون القانونية تحقيق الإنجازات المتوقعة والنواتج في كل عنصر من عناصر إطار عمل البعثة.
    b Includes the legal Affairs Section and the Joint Mission Analysis Cell. UN (ب) بما في ذلك قسم الشؤون القانونية وخلية التحليل المشتركة للبعثة.
    Within UNHCR, the key counterpart of the IGO is the legal Affairs Section of the HRS. UN 9- ويعتبر النظير الأساسي في المفوضية لمكتب المفتش العام قسم الشؤون القانونية في دائرة الموارد البشرية.
    For example, the legal Affairs Section has produced a legal brief summarizing the legislation passed by countries to implement the conventions and has made contributions to INCB reports that were appreciated. UN فعلى سبيل المثال، أصدر قسم الشؤون القانونية موجزا قانونيا يلخص التشريعات التي أجازتها البلدان لتنفيذ الاتفاقيات وقدم مساهمات لتقارير الهيئة، كانت محل تقدير.
    In addition, UNICEF and the OSCE legal Affairs Section are monitoring the status of children apprehended by the police, children in detention and children in court. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتولى قسم الشؤون القانونية في كل من اليونيسيف والمنظمة رصد حالة الأطفال الذين تعتقلهم الشرطة والأطفال المحتجزين والأطفال المحالين إلى المحاكم.
    Similarly, some functions of the legal Affairs Section, which currently reports to the Deputy High Commissioner, could potentially be moved to protection. UN وبالمثل، يمكن نقل بعض مهام قسم الشؤون القانونية المسـؤول حالياً أمـام نائب المفوض السامي إلى المفوض السامي المساعد للحماية.
    18. The legal Affairs Section contributes to the achievement of expected accomplishments and supports outputs in each of the Mission's five framework components. UN 18 - يسهم قسم الشؤون القانونية في تحقيق الإنجازات المتوقعة ويدعم النواتج في كل من أطر عمل العناصر الخمسة.
    14. The legal Affairs Section would contribute to the achievement of the expected accomplishments and support outputs in each of the Mission's five framework components. UN 14 - سيساهم قسم الشؤون القانونية في تحقيق المنجزات المتوقعة ويدعم نواتج كل عنصر من العناصر الإطارية الخمسة.
    26. The legal Affairs Section would contribute to the achievement of expected accomplishments and support outputs in each of the Mission's five frameworks components. UN 26 - سوف يساهم قسم الشؤون القانونية في تحقيق الإنجازات المتوقعة، ويدعم النواتج الخاصة بكل عنصر من العناصر الخمسة المشمولة بأطر عمل البعثة.
    The UNHCR legal Affairs Section and, in many cases, the United Nations Office of Legal Affairs, continue to follow up on these issues. UN ويواصل قسم الشؤون القانونية التابع للمفوضية متابعة هذه المسائل كما يواصل متابعتها مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية في حالات عديدة.
    Secretariat of the Commission on Narcotic Drugs and legal Affairs Section UN أمانة لجنة المخدرات وقسم الشؤون القانونية
    Secretariat of the Commission on Narcotic Drugs and legal Affairs Section UN أمانة لجنة المخدرات وقسم الشؤون القانونية
    Secretariat of the Commission on Narcotic Drugs and the legal Affairs Section UN أمانة لجنة المخدرات وقسم الشؤون القانونية
    Senior Legal Adviser, legal Affairs Section, Commission on Integrity UN مستشارة قانونية كبيرة، هيئة النـزاهة، دائرة الشؤون القانونية
    (c) The integrated work programme of the legal Affairs Section and the Legal Advisory Programme would enable the Programme to achieve this objective. UN )ج( سيمكن برنامج العمل المتكامل لشعبة الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية البرنامج من تحقيق هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more