ويكيبيديا

    "legal definitions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاريف القانونية
        
    • تعاريف قانونية
        
    • التعريفات القانونية
        
    • تعريفات قانونية
        
    • التعريف القانوني
        
    • التعريفان القانونيان
        
    • والتعاريف القانونية
        
    • بالتعريفين القانونيين
        
    JS6 stresses that the legal definitions of some offences are ambiguous and criminalize the work of the press. UN وتؤكد الورقة المشتركة 6 على أن التعاريف القانونية لبعض الجرائم مبهمة وتجرم عمل الصحافة.
    He asked what the legal definitions of hatred and intolerance were. UN وتساءل عن التعاريف القانونية للكراهية والتعصب.
    Most of the legal definitions of fraud were considered criminal law and contained economic elements. UN وقد اعتُبرت معظم التعاريف القانونية للاحتيال جزءا من القانون الجنائي واشتملت على عناصر اقتصادية.
    However, several States, including visited States, rely upon overly broad legal definitions that have raised concerns among the United Nations human rights mechanisms and could present difficulties in respect of international cooperation. UN بيد أن دول عدة، بينها دول زارتها اللجنة، تعتمد على تعاريف قانونية فضفاضة للغاية تثير قلق آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ويمكن أن تشكل صعوبات في مجال التعاون الدولي.
    Some States had clear and elaborate legal definitions of mercenarism in their criminal codes. UN فبعض الدول أدرجت في قوانينها الجنائية تعاريف قانونية واضحة ومفصلة للارتزاق.
    Moreover, legal definitions were not enough in themselves; progress must be judged by results. UN وعلاوة على ذلك فإن التعريفات القانونية ليست كافية في حد ذاتها؛ بل يجب أن تحكم النتائج على التقدم المحرز.
    The Constitution of Cyprus not only gave clear legal definitions of human rights and freedoms, but also made effective provision for their enforcement. UN فدستور قبرص لا يكتفي بإيراد تعريفات قانونية واضحة لحقوق اﻹنسان وحرياته فقط، وإنما ينص أيضا على أحكام فعالة من أجل إنفاذها.
    Thus, in the interests of safety and credibility, these legal definitions need to be more precise. UN ولذلك، تتطلب دواعي توخي السلامة والمصداقية أن تكون هذه التعاريف القانونية أكثر تحديدا.
    A second key to preventing domestic violence is substituting coercive control for psychological violence in legal definitions of domestic violence. UN هناك مفتاح ثان لمنع العنف المنزلي وهو استبدال مصطلح السيطرة القسرية بمصطلح العنف النفسي في التعاريف القانونية للعنف المنزلي.
    In section III, the Special Rapporteur considers particular problems in the Israeli legal system concerning the investigation and prosecution of terrorist suspects, such as legal definitions regarding terrorism; the interrogation methods used by the Israeli Security Agency; and the use of military courts. UN وفي الفرع الثالث، ينظر المقرر الخاص في المشاكل المحددة التي يثيرها النظام القانوني الإسرائيلي فيما يتعلق بالتحقيق مع المشتبه في كونهم إرهابيين وملاحقتهم قضائياً، مثل التعاريف القانونية المتعلقة بالإرهاب؛ وأساليب الاستجواب التي تستخدمها وكالة الأمن الإسرائيلية؛ واستخدام المحاكم العسكرية.
    Detecting and investigating trafficking in women and abuse of prostitution is very demanding, particularly because of the new legal definitions of the overt forms of criminal offences. UN وأعمال التحري والتحقيق فيما يتعلق بالاتجار بالمرأة تتطلب مهارة وجهدا كبيرين، خاصة بسبب التعاريف القانونية الجديدة للأشكال المكشوفة من الجرائم.
    Different organizations are using different methods for collecting data, including different terminology and classification of cases, not all of which are based on legal definitions of crimes. UN وتستخدم المنظمات المختلفة أساليب مختلفة لجمع البيانات، بما في ذلك المصطلحات المختلفة والتصنيف المختلف للحالات، التي لا يستند جميعها على التعاريف القانونية للجرائم.
    However, the current legal definitions of genetically modified organisms upon which most biosafety legislation is being constructed are largely process- rather than product-oriented. UN بيد أن التعاريف القانونية الراهنة التي توضع على أساسها حاليا معظم التشريعات المتعلقة بالسلامة البيولوجية هي تعاريف تنصب في أكثرها على العملية لا على المنتج.
    They must be capable of adjudicating international crimes and administering justice without gender bias.115 Domestic courts, laws and practices must not discriminate against women in substantive legal definitions or in matters of evidence or procedure. UN ويجب ألا يكون في عمل المحاكم وفي القوانين والممارسات المحلية تمييز ضد المرأة في التعاريف القانونية الموضوعية أو في مسائل الأدلة أو الإجراءات.
    The view was expressed that legal definitions for space debris and the status of space debris objects should be developed. UN 212- ورُئي أنه ينبغي وضع تعاريف قانونية للحطام الفضائي ووضعية الأجسام التي يتألَّف منها.
    It recommends that the State party establish legal definitions for, inter alia, adequate housing, informal settlements and security of tenure, including with regard to the Egypt 2052 Plan, that are in compliance with the Covenant. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تضع تعاريف قانونية تتطابق مع أحكام العهد، لمسائل منها السكن اللائق والمستوطنات غير الرسمية وضمان الحيازة، بما في ذلك فيما يتعلق بخطة مصر لعام 2052.
    However, as noted above, several States rely upon overly broad legal definitions of terrorism, which could present difficulties in respect of international cooperation. UN بيد أنه كما أشرنا آنفا، تعتمد دول عدة على تعاريف قانونية للإرهاب فضفاضة للغاية مما يمكن أن يخلق صعوبات في مجال التعاون الدولي.
    In particular we consider that legal definitions should not have been included in a political declaration, especially as they are different from texts already agreed upon in other forums. UN إننا نعتبر بصفة خاصة أن التعريفات القانونية لا يجب أن تدرج في إعلان سياسي، لا سيما وهي تختلف عن النصوص المتفق عليها بالفعــل في محافـل أخرى.
    There are gaps in some States' laws. legal definitions vary, as do systems for regulation and oversight and minimum standards relating to record-keeping and conditions of manufacture. UN وهناك ثغرات في قوانين بعض الدول، إذ تختلف التعريفات القانونية ونظم التنظيم والرقابة والمعايير الدنيا المتصلة بمسك السجلات وشروط التصنيع.
    Clear operational legal definitions are required of the different forms of violence outlined in article 19 in order to ban all forms of violence in all settings. UN ويلزم وضع تعريفات قانونية عملية واضحة لمختلف أشكال العنف المعروضة في المادة 19 من أجل حظر أشكال العنف كافة في جميع الأوساط.
    Clear operational legal definitions are required of the different forms of violence outlined in article 19 in order to ban all forms of violence in all settings. UN ويلزم وضع تعريفات قانونية عملية واضحة لمختلف أشكال العنف المعروضة في المادة 19 من أجل حظر أشكال العنف كافة في جميع الأوساط.
    An important element, from a criminal law and human rights perspective, in legal definitions of trafficking was the use of coercion at some stage of the trafficking process. UN وهناك عنصر هام من منظور القانون الجنائي ومن منظور حقوق الإنسان هو أن الاتجار حسب التعريف القانوني يعني استخدام القسر في مرحلة ما من عملية الاتجار.
    The legal definitions of those activities have been largely accepted by Member States and international organizations addressing trafficking issues. UN فلقد قبل التعريفان القانونيان لهذين الضربين من النشاط من قبل عدد كبير من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية بقضايا الاتجار بالبشر.
    While such statistics are a robust crime indicator, comparative analysis must nonetheless be conducted cautiously because of varying recording systems and legal definitions of homicide among countries. UN ومع أن تلك الإحصاءات تمثل مؤشراً قوياً للإجرام فيجب توخي الحذر لدى إجراء التحليل المقارن، بسبب تباين نظم التدوين والتعاريف القانونية للقتل العمد بين البلدان.
    Concerning the legal definitions of discrimination and equality, the Women's Bureau had reviewed its 11 years' experience of institution building and had realized that tension persisted between the two perspectives of equality and equity. UN وأضافت أنه فيما يتعلق بالتعريفين القانونيين للتمييز والمساواة، استعرض مكتب المرأة الخبرة التي توفرت لديه في بناء المؤسسات على مدى 11 عاما فأدرك أن التوتر لايزال قائما بين منظوري المساواة والإنصاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد