ويكيبيديا

    "legal support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعم القانوني
        
    • دعم قانوني
        
    • للدعم القانوني
        
    • دعما قانونيا
        
    • والدعم القانوني
        
    • بالدعم القانوني
        
    • دعماً قانونياً
        
    • سند قانوني
        
    • المساندة القانونية
        
    • الدعم القانونية
        
    • الدعم القضائي
        
    • القانونية الدعم
        
    • خدمات قانونية
        
    If the allegations are substantiated, OAI submits an investigation report to the legal support Office for appropriate action. UN وفي حال إثبات الادعاءات، يقدم المكتب تقريرا عن التحقيق إلى مكتب الدعم القانوني لاتخاذ الإجراء المناسب.
    In addition, one staff member left the legal support staff and was replaced with a less-experienced person. UN وبالإضافة إلى ذلك، غادر أحد الموظفين هيئة موظفي الدعم القانوني واستُعيض عنه بموظف أقل خبرة.
    Identification of legal support for victims of public litigation conducted in courts of law for violations of basic human rights UN تحديد سبل تقديم الدعم القانوني لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الأساسية في نظر المحاكم في دعاواهم في جلسات عامة
    Measures to improve women's access to legal support UN التدابير الرامية إلى تحسين حصول المرأة على الدعم القانوني
    In reviewing the needs of the Registry, it was determined that general administrative support services were not required within the legal support Unit. UN ومن خلال استعراض احتياجات قلم المحكمة، تقرر أنه لن تكون هناك حاجة إلى خدمات الدعم اﻹداري العام في وحدة الدعم القانوني.
    The higher output was attributable to an increased demand for legal support UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الطلب على الدعم القانوني
    Berikbolova Aizhan Inspector, International Cooperation Division, Department for legal support and International Cooperation UN مفتش في شُعبة التعاون الدولي، إدارة الدعم القانوني والتعاون الدولي
    In this context, we support the wish of the Court to have adequate legal support staff and the means enabling the Court to manage its daily work. UN وفي هذا السياق ندعم أمنية المحكمة بأن يكون لديها ملاك كاف من موظفي الدعم القانوني والوسائل التي تمكن المحكمة من توجيه دفة عملها اليومي.
    Referred to legal support Office as contractual complaints UN المحالة إلى مكتب الدعم القانوني كشكاوى تعاقدية
    Investigation report submitted to legal support Office UN تقارير التحقيقات المقدمة إلى مكتب الدعم القانوني
    They will also cover human resources-related legal support services, configuring payroll systems, and updating prescriptive content. UN كما أنها ستغطي خدمات الدعم القانوني المتصلة بالموارد البشرية، وتهيئة نظم كشوف المرتبات، واستكمال المحتويات الإرشادية.
    This initiative is made up of volunteers, professionals from the LGW, partner organizations and universities that provide medical diagnosis and offer legal support. UN وتضم هذه المبادرة متطوعين ومهنيين من المنظمة ومنظمات شريكة وجامعات، لتقديم التشخيص الطبي وتوفير الدعم القانوني.
    b. Support Services Provided by the Japan legal support Center 21 UN 2 - خدمات الدعم التي يقدمها مركز الدعم القانوني الياباني
    45. The Japan legal support Center (JLSC), established in April 2006, started its operations in October of the same year. UN 45 - بدأ مركز الدعم القانوني الياباني، المنشأ في نيسان/أبريل 2006، عملياته في تشرين الأول/أكتوبر من العام نفسه.
    Prior to this, most legal support was provided by Fokupers. UN وقبل هذا، كانت فوكوبيرز تقدم معظم الدعم القانوني.
    Investigations are conducted independently and findings are submitted to the legal support Office for appropriate action. UN ويتم إجراء البحوث بشكل مستقل وتُقدم النتائج إلى مكتب الدعم القانوني من أجل اتخاذ إجراء مناسب.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that UNDP legal support Office consults with the United Nations Office of Legal Affairs as needed. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسار منها، أن مكتب الدعم القانوني يتشاور مع مكتب الشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة، عند الاقتضاء.
    The victim has also the right to free legal support, as well as social security and medical support. UN كما يحق للضحية الحصول على دعم قانوني مجاني فضلاً عن الضمان الاجتماعي والدعم الطبي.
    Oxfam had a legal support programme and also provided some information. UN وكان لأكسفام برنامج للدعم القانوني ووفرت أيضا بعض المعلومات.
    No other Secretariat units provide centralized legal support UN ليس هناك أي وحدة أخرى في الأمانة العامة توفر دعما قانونيا مركزيا.
    The centre facilitates the provision of protection, legal support and counselling. UN وييسر المركز توفير الحماية والدعم القانوني والمشورة.
    Implementation had, nonetheless, already begun of recommendation 4, on legal support, and of recommendation 5, on pricing. UN ومع ذلك، فقد بدأ التنفيذ بالفعل بالتوصية 4 المتعلقة بالدعم القانوني والتوصية 5 المتعلقة بالتسعير.
    The Secretariat is providing legal support to the committee established to administer that mechanism. UN وتقدم الأمانة دعماً قانونياً للجنة المنشأة لإدارة هذه الآلية.
    In its supervision activities, the National Board of Health and Welfare has found that compulsory measures without legal support have been used in the field of accommodation for persons with disabilities. UN ولاحظ المجلس الوطني للصحة والرفاه، في إطار نشاطات الإشراف التي يضطلع بها، أن تدابير إلزامية ليس لها سند قانوني طبقت على الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال السكن.
    Aiming at realistic change, the Government was canvassing all areas of the country, providing practical information on how women could stand as candidates in local elections and what kind of support they would need, including legal support. UN وذكرت أن الحكومة تستهدف إحداث تغيير واقعي، ومن ثم، فإنها تجوب كافة مناطق البلد، وتوفر معلومات عملية عن كيفية تقدم النساء كمرشحات في الانتخابات المحلية ونوعية المساندة اللائي يحتجنها، بما في ذلك المساندة القانونية.
    Guideline 7: legal support services UN المبدأ التوجيهي السابع: خدمات الدعم القانونية
    The filling of this important post, which had been vacant for several months, strengthened the Registrar's capacity to provide judicial and legal support to the organs of the Tribunal. UN وقد عزز شغل هذا المنصب الهام، الذي كان شاغرا لعدة أشهر، قدرة المسجل على توفير الدعم القضائي والقانوني لأجهزة المحكمة.
    642. The Office of Legal Affairs provides centralized legal support and assistance in order to protect the legal interests and minimize the legal liabilities of the United Nations. UN 642 - ويوفر مكتب الشؤون القانونية الدعم والمساعدة القانونيين في إطار مركزي من أجل حماية المصالح القانونية والتقليل إلى أدنى حد من التبعات القانونية التي تتحملها المنظمة.
    Brazil notes with satisfaction that the General Assembly responded positively to the request made by the International Court of Justice to establish new law clerk posts with a view to enabling each member of the Court to benefit from personalized legal support and thus to devote more time to reflection and deliberation. UN تلاحظ البرازيل مع الارتياح أن الجمعية العامة قد استجابت بشكل إيجابي للطلب المقدم من محكمة العدل الدولية لإنشاء وظائف جديدة لكتبة قضائيين بحيث يستفيد كل عضو في المحكمة من خدمات قانونية تلائم احتياجاته الشخصية لتمكينه من تخصيص وقت أكبر للتفكير والتشاور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد