ويكيبيديا

    "legislative and regulatory" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التشريعية والتنظيمية
        
    • التشريعي والتنظيمي
        
    • تشريعية وتنظيمية
        
    • التشريعية والرقابية
        
    • تشريعي وتنظيمي
        
    • تشريعيا وتنظيميا
        
    • التشريعية والقانونية
        
    • التشريعي والرقابي
        
    • قانونية وتنظيمية
        
    • تشريعية ورقابية
        
    • تشريعية ولائحية
        
    • الحقوقية التنظيمية
        
    • التشريعات والنظم
        
    • التشريعي والمؤسسي
        
    • التشريع أو القوانين
        
    National legislative and regulatory frameworks, supported by effective operational procedures, are essential for effective and efficient stockpile management. UN ذلك أن الأطر التشريعية والتنظيمية الوطنية، التي تدعمها إجراءات تنفيذية فعالة، ضرورية لفعالية وكفاءة إدارة المخزونات.
    Preparing national legislative and regulatory measures to give effect to the instrument upon entry into force for the Party concerned; UN ' 3` إعداد التدابير الوطنية التشريعية والتنظيمية لتنفيذ هذا الصك عند دخول الصك حيِّز النفاذ بالنسبة للطرف المعني؛
    It noted the ongoing legislative and regulatory reforms. UN وأحاطت علماً بالإصلاحات التشريعية والتنظيمية الجارية.
    Setting up a legislative and regulatory framework for women's advancement and integration in development UN إقامة الإطار التشريعي والتنظيمي الذي يساعد على النهوض بالمرأة وإدماجها في التنمية؛
    Parallel institutions and contradictory legislative and regulatory frameworks were prevalent. UN وغلبت على النظام مؤسسات موازية وأطر تشريعية وتنظيمية متناقضة.
    :: legislative and regulatory mechanisms promoting women's political leadership and representation developed and implemented UN :: وضع وتنفيذ الآليات التشريعية والتنظيمية التي تعزز قيادة المرأة وتمثيلها في المجال السياسي
    However, not all the legislative and regulatory provisions referring to the death penalty have been explicitly abolished. UN بيد أن الإلغاء الصريح لجميع الأحكام التشريعية والتنظيمية التي لا تزال تشير إلى هذه العقوبة ما يزال أمراً غير محقق بعد.
    The State licenses private recruitment agencies to recruit on its behalf through legislative and regulatory provisions for private recruitment agencies. UN وتصدر الدولة تراخيص لوكالات التوظيف الخاصة بأن تقوم بالتوظيف باسمها عن طريق الأحكام التشريعية والتنظيمية لوكالات التوظيف الخاصة.
    All the legislative and regulatory provisions are of a general nature, recognizing rights to work on the basis of equality between men and women. UN فجميع الأحكام التشريعية والتنظيمية ذات طابع عام وتكفل التوظيف على أساس من المساواة بين الرجل والمرأة.
    The following are the main legislative and regulatory texts adopted: UN وفيما يلي النصوص التشريعية والتنظيمية الرئيسية المعتمدة:
    Associate General Counsel, legislative and regulatory Affairs UN مساعد المحامي العام، الشؤون التشريعية والتنظيمية
    Initially, this will focus on the legislative and regulatory environment for the financial system. UN ويركز هذا الفريق في المقام الأول علي البيئة التشريعية والتنظيمية للنظام المالي.
    We are committed to the establishment of adequate legislative and regulatory frameworks necessary to insulate the sector from illegal activities. UN ونحن ملتزمون بأن نضع الإطارات التشريعية والتنظيمية اللازمة لحماية ذلك القطاع من الأنشطة غير المشروعة.
    The existing legislative and regulatory framework has been strengthened within the context of the war on terrorism. UN وقد تعزز الإطار التشريعي والتنظيمي القائم في سياق مكافحة الإرهاب.
    Moldova is continuously developing its legislative and regulatory framework governing control of small arms and light weapons. UN ومولدوفا تطور باستمرار إطارها التشريعي والتنظيمي الذي يحكم مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In her view, the legislative and regulatory trend to promote self-regulation weakens the role of the judiciary, while enhancing the interests of private parties. UN فهي ترى أن الاتجاه التشريعي والتنظيمي الرامي إلى تعزيز التنظيم الذاتي يضعف دور القضاء في الوقت الذي يعزز فيه مصالح الأطراف الخاصة.
    The creation of a legislative and regulatory basis for combating trafficking in persons is one of the most important of the prevention tasks. UN ويعد استحداث قاعدة تشريعية وتنظيمية لمكافحة الاتجار في الأشخاص من أكثر المهام خطورة في عملية المنع.
    It commits Parties to ensure the safety of land-based civil nuclear power plants, inter alia, by providing a legislative and regulatory framework. UN وتُلزم الاتفاقية اﻷطراف بضمان سلامة مفاعلات الطاقة النووية المدنية البرية، ويشمل ذلك وضع أطر تشريعية وتنظيمية.
    Algeria has long had legislative and regulatory instruments which govern the management, exploitation and protection of natural resources. UN تزودت الجزائر منذ زمن طويل بنصوص تشريعية وتنظيمية تحكم إدارة الموارد الطبيعية واستغلالها وصونها.
    E. Issue 4: closing the legislative and regulatory gaps 39-52 9 UN هاء - المسألة رقم ٤ : سد الفجوات التشريعية والرقابية
    Tonga was therefore playing a leading role in the development of a Pacific regional legislative and regulatory framework for that activity. UN وبالتالي فإن تونغا تضطلع بدور رائد في وضع إطار تشريعي وتنظيمي إقليمي لمنطقة المحيط الهادئ من أجل ذلك النشاط.
    Public policy efforts will continue to encompass advocacy and assistance to Governments for appropriate legislative and regulatory reforms in such areas as food fortification and support to breastfeeding. UN ولسوف تستمر جهود السياسات العامة شاملة في ذلك عمليات الدعوة وتقديم المساعدة للحكومات من أجل إدخال الإصلاحات الملائمة تشريعيا وتنظيميا في مجالات من قبيل إثراء الأغذية ودعم الرضاعة الطبيعية.
    To initiate and coordinate legislative and regulatory activities relating to human rights. UN توجيه وتنسيق مجموعة الأعمال التشريعية والقانونية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    4. Improving the legislative and regulatory basis for control UN ٤ - تحسين اﻷساس التشريعي والرقابي الذي تقوم عليه
    Mali has established a legislative and regulatory framework for controlling and supervising the activities of non-governmental associations and organizations, including: UN وضعت مالي تدابير قانونية وتنظيمية لمراقبة أنشطة الجمعيات والمنظمات غير الحكومية، ومن ذلك مثلا:
    Most States now have legislative and regulatory frameworks, requiring banks and financial institutions to report suspicious transactions. UN وأصبح لدى معظم الدول الآن أطر تشريعية ورقابية تقضي بأن تبلغ المصارف والمؤسسات المالية عن المعاملات المشبوهة.
    The minimum wage scales for the various occupational categories are determined in advance by the legislative and regulatory texts. UN وتصدر جداول الأجور الدنيا لمختلف الفئات المهنية وتحدد مقدما بنصوص تشريعية ولائحية.
    47. The Ministry of Justice carries out regular anti-corruption reviews of proposed and current legislative and regulatory instruments to exclude legislative standards that lead to corruption. UN 47- وبهدف استبعاد القواعد القانونية التي تفضي إلى الفساد، يجري على نحو دوري في إطار وزارة العدل مراجعة مشاريع الصكوك الحقوقية التنظيمية النافذة.
    The legislative and regulatory environment must be reviewed in order to rationalize and simplify procedures. UN ويجب إعادة النظر في مجموعة التشريعات والنظم بغية ترشيد اﻹجراءات وتبسيطها.
    B. legislative and regulatory framework UN باء- إطار العمل التشريعي والمؤسسي
    II. legislative and regulatory developments in the area of torture prevention 29 - 128 7 UN ثانياً - التقدم المحرز في مجال التشريع أو القوانين المتعلقة بمنع التعذيب 29-128 8

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد