ويكيبيديا

    "legislative committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة التشريعية
        
    • لجنة تشريعية
        
    • لجنة مواءمة التشريعات
        
    • لجنته التشريعية
        
    He was a member of the legislative committee of the Egyptian Council for Motherhood and Childhood. UN وكان عضواً في اللجنة التشريعية للمجلس القومي للطفولة والأمومة.
    In Nepal, the legislative committee of Parliament is drafting a forced disappearances bill. UN وفي نيبال، تعمل اللجنة التشريعية التابعة للبرلمان على صياغة مشروع قانون بشأن الاختفاء القسري.
    Study on the constitutional limits of parliamentary immunity, prepared at the request of the legislative committee of the National Assembly, 1993. UN دراسة عن الحدود الدستورية للحصانة البرلمانية، أعدت بناء على طلب اللجنة التشريعية في الأمة، 1993
    The National Assembly established a legislative committee in 2003 to scrutinize all new legislations before submission to the National Assembly. UN وأنشأت الجمعية الوطنية لجنة تشريعية عام 2003 للقيام بفحص دقيق لكافة التشريعات الجديدة قبل تقديمها إلى الجمعية الوطنية.
    A draft law has been evaluated by a special legislative committee and transmitted to the Minister of Justice for submission to parliament for final adoption. UN وأجرت لجنة تشريعية خاصة تقييماً لمشروع قانون وأحالته إلى وزير العدل لتقديمه إلى البرلمان لاعتماده نهائياً.
    The child soldiers focal point is a member of the legislative committee of the Children's Council and emphasizes the right of these children to social and economic integration and the importance of punishment in preventing recruitment and re-enlistment. UN يتمتع محور الأطفال الجنود بعضوية لجنة مواءمة التشريعات في مجلس الطفولة والتأكيد على أحقية الأطفال في عملية الإدماج الاجتماعي والاقتصادي وأهمية وضع عقوبات في منع التجنيد وإعادة التجنيد.
    The legislative committee within the National Council for Women would initiate a campaign to raise awareness of the draft law, and had formed a committee to elaborate a new family code. UN وأشارت إلى أن اللجنة التشريعية ستبدأ، في إطار المجلس القومي للمرأة، حملة إعلامية لإطلاع الجمهور على مضمون مشروع القانون هذا كما شكلت لجنة لإعداد قانون جديد للأحوال الشخصية.
    The legislative committee has also been asked to clarify the system under which the minimum terms of employment relationships are determined. UN كما طلب إلى اللجنة التشريعية توضيح النظام الذي تحدد في إطاره الشروط الدنيا لعلاقات الاستخدام.
    He was a member of the legislative committee of the Egyptian Council for Motherhood and Childhood. UN كان عضواً في اللجنة التشريعية للمجلس المصري للطفولة والأمومة.
    The Enforced Disappearance (Offence and Punishment) Bill, 2010, is under consideration of the legislative committee of the Parliament. UN ومشروع قانون حالات الاختفاء القسري لعام 2010 هو الآن قيد نظر اللجنة التشريعية في البرلمان.
    Its conclusions have been taken into consideration by the Specialised legislative committee. UN وأُخِذت نتائج الدراسة في الاعتبار في عمل اللجنة التشريعية المتخصصة.
    :: Meetings of the legislative committee on Judicial Affairs are convened regularly UN :: انعقاد اجتماعات اللجنة التشريعية المعنية بالشؤون القضائية بصفة منتظمة
    :: Meetings of the legislative committee on judicial affairs are convened regularly UN :: عقد اجتماعات اللجنة التشريعية للشؤون القضائية بصورة منتظمة
    :: Judicial legislative committee meetings are convened regularly UN :: عقد اجتماعات اللجنة التشريعية القضائية بصفة منتظمة
    We're going to need an extra copy of the legislative committee report. Open Subtitles نريد نسخة إضافية من تقرير اللجنة التشريعية
    Draft legislation has also been finalized by the Board's legislative committee to provide a comprehensive legal framework for the treatment and rehabilitation of drug offenders. UN كما انتهت اللجنة التشريعية التابعة للمجلس من وضع الصيغة اﻷخيرة لمشروع قانون لتوفير إطار قانوني شامل لعلاج مرتكبي جرائم المخدرات وإعادة تأهيلهم.
    If the vote at the end of the debate is favourable, the bill is usually sent to a legislative committee of the House to be studied clause by clause. UN فإذا كانت نتيجة التصويت في نهاية النقاش لصالح مشروع القانون، يُرسَل مشروع القانون عادة إلى لجنة تشريعية تابعة لمجلس العموم لدراسته بنداً ببند.
    :: The Independent Directorate has established a subnational legislative committee and a development plan for the transition of community development councils to village councils. UN :: أنشأت المديرية المستقلة لجنة تشريعية دون وطنية ووضعت خطة تنمية من أجل الانتقال من مجالس التنمية المجتمعية إلى مجالس القرى.
    In 2000, the Government appointed a legislative committee to prepare a proposal for an Act to combat ethnic discrimination, as well as possible sanctions, ways of organizing the effective enforcement of legislation and a proposal as to how the UN Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination could be incorporated into Norwegian law. UN وفي عام 2000، عينت الحكومة لجنة تشريعية من أجل إعداد اقتراح لسن قانون لمكافحة التمييز الإثني، فضلاً عن تحديد العقوبات المحتملة، وسبل تنظيم الإنفاذ الفعال للتشريعات، بالإضافة إلى اقتراح حول الكيفية التي يمكن أن تدمج بها في القانون النرويجي اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    3. On 3 March 2000, the Government appointed a legislative committee to prepare new legislation against ethnic discrimination, including discrimination based on religion and national or ethnic origin. UN 3 - في 3 آذار/مارس 2000، شكلت الحكومة لجنة تشريعية لإعداد تشريع جديد لمناهضة التمييز العرقي، بما في ذلك التمييز على أساس الدين أو الأصل القومي أو العرقي.
    The child soldiers focal point joined the legislative committee of the Children's Council and emphasizes the right of these children to social and economic integration and the importance of punishment in preventing recruitment and re-enlistment. UN 4- عضوية المحور الأطفال الجنود في لجنة مواءمة التشريعات في المجلس والتأكيد على أحقية الأطفال في عملية الإدماج الاجتماعي والاقتصادي وأهمية وضع عقوبات في منع التجنيد وإعادة التجنيد.
    The National Council for Women was continuing its work in cooperation with all relevant government organs and a number of the recommendations to emerge from its legislative committee were already being implemented. UN ويواصل المجلس الوطني للمرأة أعماله بالتعاون مع جميع الأجهزة الحكومية ذات الصلة، والعمل جار بالفعل على تنفيذ عدد من التوصيات التي تقدمت بها لجنته التشريعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد