They should also be required to report regularly to national legislatures. | UN | كما ينبغي مطالبتهم بتقديم تقارير منتظمة الى الهيئات التشريعية الوطنية. |
During the reporting period, there was no enactment by State legislatures of laws in compliance with international human rights standards | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تقم الهيئات التشريعية للولايات بسن قوانين تمتثل للمعايير الدولية لحقوق الإنسان |
In that connection, we are concerned by the increasing tendency among legislatures to criminalize the transmission of the HIV virus in certain circumstances. | UN | وفي هذا الصدد، يساورنا قلق متزايد إزاء التوجه في صفوف الهيئات التشريعية لتجريم انتقال هذا الفيروس في ظروف معينة. |
Table 16 - Presence of Women in State legislatures | UN | الجدول 16: تمثيل المرأة في المجالس التشريعية للولايات |
legislatures are too attuned to parochial priorities to conduct the foreign policies of global Powers. | UN | إن الهيئات التشريعية متوافقة جدا مع أولويات ضيقة لتنفيذ السياسات الخارجية للقوى العالمية. |
At the provincial level, a female governor was elected for the first time, in the Province of Tierra del Fuego, and the number of female members of the provincial legislatures has grown. | UN | وانتُخبت حاكمة لأول مرة على صعيد المقاطعات، في مقاطعة تيرّا دل فويغو، وزاد عدد عضوات الهيئات التشريعية في المقاطعات. |
Most of the provincial legislatures also have committees on family, women and children. | UN | ولدى معظم الهيئات التشريعية بالمقاطعات أيضا لجان معنية بالأسرة والمرأة والطفل. |
The Islands' legislatures make their own domestic legislation but Royal Assent is required for all primary legislation. | UN | وتقوم الهيئات التشريعية في الجزر بإصدار تشريعاتها المحلية، بيد أن إصدار أي تشريعات أولية يتطلب موافقة ملكية. |
Percentage of seats held by women in provincial legislatures II | UN | النسبة المئوية للمقاعد التي تشغلها النساء في الهيئات التشريعية في المقاطعات ثانيا |
In many States, questions related to human rights and counter-terrorism have been subject to debate in legislatures and other public forums. | UN | وفي دول عديدة شكلت المسائل المتصلة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب موضوع نقاش دار في الهيئات التشريعية والمنتديات العامة الأخرى. |
Legislatures: Shaping policies that benefit the poor | UN | الهيئات التشريعية: رسم سياسات تخدم الفقراء |
UNDP has forged strong partnerships in its work with legislatures but it does not consistently take a lead role. | UN | 188- وأقام البرنامج شراكات متينة مع الهيئات التشريعية في سياق أنشطته، ولكنه لم يتبن باستمرار دورا رائدا. |
legislatures and citizens groups from the recipient countries should be adequately represented in the country assessment process. | UN | وينبغي أن تكون الهيئات التشريعية ومجموعات المواطنين في البلدان المستفيدة ممثلة بشكل كاف في عملية التقييم القطري. |
In addition, 25 per cent of the total number of seats in all legislatures is reserved for military appointees. | UN | وإضافة إلى ذلك، استُبقي 25 في المائة من مجموع المقاعد في جميع المجالس التشريعية للمعينين العسكريين. |
The online legal repository for ICT-related legislation was considerably expanded to facilitate the sharing of legislative practices among legislatures and interested parties. | UN | ووُسّع المستودع الإلكتروني للتشريعات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدرجة كبيرة لتسهيل تبادل الممارسات التشريعية بين المجالس التشريعية والأطراف المهتمة. |
One quarter of the seats in all the legislatures are reserved for members of the military to be appointed by the commander-in-chief. | UN | وربع المقاعد في جميع المجالس التشريعية محجوزة لأفراد من الجيش يعيّنهم القائد العام. |
Article 17 of Basic Law grants to every person the unrestricted right of petition to all public bodies and legislatures. | UN | والمادة 17 من القانون الأساسي تمنح كل فرد الحق في التوجه إلى جميع الهيئات العامة والهيئات التشريعية بدون أية قيود. |
These were formed by separate elections, legislatures, and ministers of state. | UN | وتشكلت هذه الحكومات بانتخابات منفصلة وأصبحت لها هيئات تشريعية ووزراء دولة. |
Territorial autonomy can enable the fair representation of minorities in regional legislatures and in the executive. | UN | ويمكن أن يتيح الاستقلال الذاتي الإقليمي تمثيلاً عادلاً للأقليات في الأجهزة التشريعية الإقليمية وفي الجهاز التنفيذي. |
Women's advisory committees were set up in the legislatures or national planning departments of some countries. | UN | وفي بعض البلدان، جرى إنشاء لجان استشارية نسائية في إطار السلطات التشريعية أو إدارات التخطيط الوطني. |
Use a quota system to assure that women are involved in national parliaments/ legislatures as well as local decision-making bodies. | UN | 1 - إعمال نظام الحصص لكفالة مشاركة المرأة في البرلمانات الوطنية والهيئات التشريعية وكذلك هيئات صنع القرار المحلية. |
29. On 10 February 1994, IEC announced the final number and distribution of seats in the National Assembly and in the nine provincial legislatures. | UN | ٩٢ - وفي ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٤، أعلن المجلس التنفيذي الانتقالي عدد المقاعد النهائي في الجمعية الوطنية والسلطات التشريعية التسع على صعيد المقاطعات وتوزيعها. |
The role of legislatures was very important in the ratification of the instruments governing international cooperation to combat a real scourge. | UN | ويعتبر دور المشرعين هاما للغاية في التصديق على الصكوك التي تحكم التعاون الدولي من أجل محاربة آفة الإرهاب الحقيقية. |
Relevant legislation is enacted by Parliament and the provincial and territorial legislatures. Numerous departments and agencies formulate policies and programs in accordance with their respective mandates. | UN | فالبرلمان والمجالس التشريعية في المقاطعات والأقاليم تسن التشريعات ذات الصلة، وتقوم العديد من الوزارات والإدارات والهيئات بصياغة السياسات والبرامج وفقاً لولاية كل منها. |
Since the last two legislatures, the number of women members of the National Assembly has doubled. | UN | ومنذ الانتخابين التشريعيين الماضيين، تعرض عدد النساء النائبات للتضاعف. |
In this respect, several draft laws have been presented dealing with violence in the workplace, in 21 provincial legislatures and in the National Congress. | UN | وفي هذا الصدد، قُدِمت عدة مشاريع قوانين تتناول العنف في مكان العمل في 21 هيئة تشريعية بالمقاطعات وفي الكونغرس الوطني. |
In respect of enforceability of interim measures issued by an arbitral tribunal, a variety of approaches have been taken by legislatures. | UN | ٤٢١ - بخصوص قابلية انفاذ التدابير المؤقتة التي تصدرها هيئة التحكيم ، يأخذ المشرعون بطائفة متنوعة من النهوج . |
The Lagos and Ogun State Bills mentioned above under Article 2 have been passed by the State legislatures subject to the respective Governors' assent. | UN | وقد وافقت الهيئتان التشريعيتان لولايتي لاغوس وأوغون على مشروعي القانونين الخاصين بهاتين الولايتين المذكورتين تحت المادة 2 رهناً بموافقة محافظ كل منهما. |