"legislatures" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات التشريعية
        
    • المجالس التشريعية
        
    • والهيئات التشريعية
        
    • هيئات تشريعية
        
    • الأجهزة التشريعية
        
    • السلطات التشريعية
        
    • البرلمانات
        
    • التشريعية في
        
    • والسلطات التشريعية
        
    • المشرعين
        
    • والمجالس التشريعية
        
    • التشريعيين
        
    • هيئة تشريعية
        
    • المشرعون
        
    • التشريعيتان
        
    They should also be required to report regularly to national legislatures. UN كما ينبغي مطالبتهم بتقديم تقارير منتظمة الى الهيئات التشريعية الوطنية.
    During the reporting period, there was no enactment by State legislatures of laws in compliance with international human rights standards UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تقم الهيئات التشريعية للولايات بسن قوانين تمتثل للمعايير الدولية لحقوق الإنسان
    In that connection, we are concerned by the increasing tendency among legislatures to criminalize the transmission of the HIV virus in certain circumstances. UN وفي هذا الصدد، يساورنا قلق متزايد إزاء التوجه في صفوف الهيئات التشريعية لتجريم انتقال هذا الفيروس في ظروف معينة.
    Table 16 - Presence of Women in State legislatures UN الجدول 16: تمثيل المرأة في المجالس التشريعية للولايات
    legislatures are too attuned to parochial priorities to conduct the foreign policies of global Powers. UN إن الهيئات التشريعية متوافقة جدا مع أولويات ضيقة لتنفيذ السياسات الخارجية للقوى العالمية.
    At the provincial level, a female governor was elected for the first time, in the Province of Tierra del Fuego, and the number of female members of the provincial legislatures has grown. UN وانتُخبت حاكمة لأول مرة على صعيد المقاطعات، في مقاطعة تيرّا دل فويغو، وزاد عدد عضوات الهيئات التشريعية في المقاطعات.
    Most of the provincial legislatures also have committees on family, women and children. UN ولدى معظم الهيئات التشريعية بالمقاطعات أيضا لجان معنية بالأسرة والمرأة والطفل.
    The Islands' legislatures make their own domestic legislation but Royal Assent is required for all primary legislation. UN وتقوم الهيئات التشريعية في الجزر بإصدار تشريعاتها المحلية، بيد أن إصدار أي تشريعات أولية يتطلب موافقة ملكية.
    Percentage of seats held by women in provincial legislatures II UN النسبة المئوية للمقاعد التي تشغلها النساء في الهيئات التشريعية في المقاطعات ثانيا
    In many States, questions related to human rights and counter-terrorism have been subject to debate in legislatures and other public forums. UN وفي دول عديدة شكلت المسائل المتصلة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب موضوع نقاش دار في الهيئات التشريعية والمنتديات العامة الأخرى.
    Legislatures: Shaping policies that benefit the poor UN الهيئات التشريعية: رسم سياسات تخدم الفقراء
    UNDP has forged strong partnerships in its work with legislatures but it does not consistently take a lead role. UN 188- وأقام البرنامج شراكات متينة مع الهيئات التشريعية في سياق أنشطته، ولكنه لم يتبن باستمرار دورا رائدا.
    legislatures and citizens groups from the recipient countries should be adequately represented in the country assessment process. UN وينبغي أن تكون الهيئات التشريعية ومجموعات المواطنين في البلدان المستفيدة ممثلة بشكل كاف في عملية التقييم القطري.
    In addition, 25 per cent of the total number of seats in all legislatures is reserved for military appointees. UN وإضافة إلى ذلك، استُبقي 25 في المائة من مجموع المقاعد في جميع المجالس التشريعية للمعينين العسكريين.
    The online legal repository for ICT-related legislation was considerably expanded to facilitate the sharing of legislative practices among legislatures and interested parties. UN ووُسّع المستودع الإلكتروني للتشريعات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدرجة كبيرة لتسهيل تبادل الممارسات التشريعية بين المجالس التشريعية والأطراف المهتمة.
    One quarter of the seats in all the legislatures are reserved for members of the military to be appointed by the commander-in-chief. UN وربع المقاعد في جميع المجالس التشريعية محجوزة لأفراد من الجيش يعيّنهم القائد العام.
    Article 17 of Basic Law grants to every person the unrestricted right of petition to all public bodies and legislatures. UN والمادة 17 من القانون الأساسي تمنح كل فرد الحق في التوجه إلى جميع الهيئات العامة والهيئات التشريعية بدون أية قيود.
    These were formed by separate elections, legislatures, and ministers of state. UN وتشكلت هذه الحكومات بانتخابات منفصلة وأصبحت لها هيئات تشريعية ووزراء دولة.
    Territorial autonomy can enable the fair representation of minorities in regional legislatures and in the executive. UN ويمكن أن يتيح الاستقلال الذاتي الإقليمي تمثيلاً عادلاً للأقليات في الأجهزة التشريعية الإقليمية وفي الجهاز التنفيذي.
    Women's advisory committees were set up in the legislatures or national planning departments of some countries. UN وفي بعض البلدان، جرى إنشاء لجان استشارية نسائية في إطار السلطات التشريعية أو إدارات التخطيط الوطني.
    Use a quota system to assure that women are involved in national parliaments/ legislatures as well as local decision-making bodies. UN 1 - إعمال نظام الحصص لكفالة مشاركة المرأة في البرلمانات الوطنية والهيئات التشريعية وكذلك هيئات صنع القرار المحلية.
    29. On 10 February 1994, IEC announced the final number and distribution of seats in the National Assembly and in the nine provincial legislatures. UN ٩٢ - وفي ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٤، أعلن المجلس التنفيذي الانتقالي عدد المقاعد النهائي في الجمعية الوطنية والسلطات التشريعية التسع على صعيد المقاطعات وتوزيعها.
    The role of legislatures was very important in the ratification of the instruments governing international cooperation to combat a real scourge. UN ويعتبر دور المشرعين هاما للغاية في التصديق على الصكوك التي تحكم التعاون الدولي من أجل محاربة آفة الإرهاب الحقيقية.
    Relevant legislation is enacted by Parliament and the provincial and territorial legislatures. Numerous departments and agencies formulate policies and programs in accordance with their respective mandates. UN فالبرلمان والمجالس التشريعية في المقاطعات والأقاليم تسن التشريعات ذات الصلة، وتقوم العديد من الوزارات والإدارات والهيئات بصياغة السياسات والبرامج وفقاً لولاية كل منها.
    Since the last two legislatures, the number of women members of the National Assembly has doubled. UN ومنذ الانتخابين التشريعيين الماضيين، تعرض عدد النساء النائبات للتضاعف.
    In this respect, several draft laws have been presented dealing with violence in the workplace, in 21 provincial legislatures and in the National Congress. UN وفي هذا الصدد، قُدِمت عدة مشاريع قوانين تتناول العنف في مكان العمل في 21 هيئة تشريعية بالمقاطعات وفي الكونغرس الوطني.
    In respect of enforceability of interim measures issued by an arbitral tribunal, a variety of approaches have been taken by legislatures. UN ٤٢١ - بخصوص قابلية انفاذ التدابير المؤقتة التي تصدرها هيئة التحكيم ، يأخذ المشرعون بطائفة متنوعة من النهوج .
    The Lagos and Ogun State Bills mentioned above under Article 2 have been passed by the State legislatures subject to the respective Governors' assent. UN وقد وافقت الهيئتان التشريعيتان لولايتي لاغوس وأوغون على مشروعي القانونين الخاصين بهاتين الولايتين المذكورتين تحت المادة 2 رهناً بموافقة محافظ كل منهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more