I've gone to great lengths to meet you, Doctor. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى أطوال كبيرة لتلبية لكم، طبيب. |
During that case you went to incredible lengths to hurt Lucifer. | Open Subtitles | وخلال هذه الحالة ذهبت إلى أطوال لا يصدق لايذاء لوسيفر. |
Hey, rob, your dad's just got a few more lengths to do. | Open Subtitles | روب، أباك يعمل على بضعة أطوال أكثر لماذا لا ننتظره خارجاً؟ |
If I wanted him dead, why would I have gone to such great lengths to save him? | Open Subtitles | اذا اردتُ قتله فلماذا كنت سأتمادي لهذا الحد محاولا انقاذه؟ |
You know what lengths you can find yourself going to in order to stay there. | Open Subtitles | أنت تعرفين ما المدى الذي يمكن أن تجدي نفسكِ تخوضينه لتبقي هناك |
You ever wondered why organ pipes have different lengths? | Open Subtitles | اتسائلت يوماً لماذا أنابيب الأورغن لديها أطوال مختلفة؟ |
You ever wondered why organ pipes have different lengths? | Open Subtitles | هل تسائلت يومًا لماذا تختلف أطوال أنابيب الأرغن؟ |
The lengths to which you have gone to help your people, Mr. president, will go down in history. | Open Subtitles | أطوال التي كنت قد ذهبت لمساعدة شعبكم، سيدي الرئيس، سوف تنخفض في التاريخ. |
You've... gone to extraordinary lengths to keep a low profile, but somebody programmed Danica's head to find you. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى أطوال أستثنائية للحفاظ على الأنظار منخفضة لكن شخص برمج رأس دانيكا لإيجادك |
And 1 lengths behind the rest of the field is Mine That Bird. | Open Subtitles | وبفارق أطوال عن بقية الجياد إنه ماين ذات بيرد |
The CVD tech guarantees uniform nanotube delivery of lengths of up to 30cm. | Open Subtitles | الشركة تضمن تسليم أنابيب النانو الموحدة ذات أطوال تصل إلى 30 سم |
Well, she went to great lengths to cover her crimes. | Open Subtitles | حسنا، ذهبت إلى أطوال كبيرة لتغطية جرائمها. |
You kept phone call lengths to a record minimum. | Open Subtitles | لقد أبقيتي المكالمات الهاتفيّة على الحد الأدنى |
Willing to go to such lengths to secure your release. | Open Subtitles | هل انت مستعد للنطلاق لهذا الحد لتامين اطلاق سراحك ؟ |
We need to focus our attention on an individual Disposed to going to such lengths. | Open Subtitles | أننا علينا تركيز إنتباهنا على فردٍ، ميَّال للذهاب إلى هذا الحد. |
I mean... he went to great lengths to be a pain in the ass sometimes. | Open Subtitles | كان يبلغ المدى ليكون شخصاً مزعجاً في بعض الأوقات. |
The Panel has respected the guidance on document lengths provided by the Under-Secretary-General for Political Affairs. | UN | وقد راعى الفريق التوجيهات المتعلقة بطول الوثائق، التي قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
If willing to destroy the Temple the attacker is, to great lengths they will go to keep from being caught. | Open Subtitles | اذا كان نية المهاجمين تدمير المعبد سوف يذهبوا الى مسافات بعيدة حتى لا يتم الامساك بهم |
The Länder and local authorities, which are responsible for childcare, go to considerable lengths to overcome gaps in provision. | UN | وسلطات الأقاليم والسلطات المحلية، المسؤولة عن رعاية الطفل، تقطع أشواطا كبيرة للتغلب على الفجوات في تقديم الرعاية. |
Permits are granted for varying lengths of time depending on the kind of crop grown by the applicant. | UN | فهذه التراخيص تمنح لفترات مختلفة الطول حيث يتوقف ذلك على نوع المحصول الذي يزرعه طالب الترخيص. |
Ready and willing to cooperate with the Group, the Government of Uganda went to great lengths to prepare for the visit. | UN | وبذلت حكومة أوغندا، رغبة واستعداداً منها للتعاون مع الفريق، جهوداً جبارةً للتحضير لهذه الزيارة. |
It's Secretariat with an impressive victory by two lengths. | Open Subtitles | إنه "سكرتاريت" بإنتصار مثير للإعجاب وبمقار طولين |
Regarding the lengths of the programmes, she explained that traditionally programmes covered a five-year period. | UN | وبالنسبة لطول مدد البرامج، بينت أن البرامج تغطي عادة فترة خمس سنوات. |
(d) With internal diameters of 1 m or greater and effective lengths of 5 m or greater. | UN | (د) ذات أقطار داخلية تبلغ مترا واحدا أو أكثر، وأطوال فعالة تبلغ 5 أمتار أو أكثر. |
Sadly, at the same time, other States continue to go to great lengths to suppress them. | UN | ومن المحزن أن هناك، في الوقت ذاته، دولا أخرى ما برحت تبذل أقصى ما في وسعها لقمع تلك الحقوق. |
The children stay there for highly variable lengths of time before being retrieved and returned to their families. | UN | وتتسع هذه الملاجئ لإيواء 300 طفل لفترات يختلف طولها لأن الأطفال يغادرونها فيما بعد ويعاد إدماجهم في أسرهم. |
Such measures were an important step towards reconciliation in Kenya, where the parliament went to great lengths to ensure the involvement of civil society in debates on reform and greater levels of transparency in parliamentary processes. | UN | وشكلت تدابير من هذا القبيل خطوة هامة نحو المصالحة في كينيا، حيث ذهب البرلمان إلى أبعد مدى في سعيه لكفالة إشراك المجتمع المدني في المناقشات بشأن الإصلاح وتعزيز الشفافية في العمليات البرلمانية. |
The man who killed me going to such lengths to keep me alive. | Open Subtitles | الرجل الذي قتلنى، يبذل قصارى جهده لأنقاذ حياتى. |