ويكيبيديا

    "letter from the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رسالة موجهة من
        
    • رسالة موجهة إلى
        
    • رسالة من
        
    • الرسالة الموجهة من
        
    • الصدد رسالة
        
    • الرسالة من
        
    • بالرسالة الموجهة من
        
    • بالرسالة الواردة من
        
    • رسالة واردة من
        
    • الرسالة الواردة من
        
    • رسالة موجهة الى
        
    • بالرسالة الموجهة إلى
        
    • خطاب من
        
    • إن رسالة
        
    • رسالة موجّهة من
        
    letter from the Chairman of the Working Group to donors UN رسالة موجهة من رئيس الفريق العامل إلى الهيئات المانحة
    letter from the Chairman of the Working Group to donors UN رسالة موجهة من رئيس الفريق العامل إلى الجهات المانحة
    letter from the representative of Tajikistan to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل طاجيكستان إلى الأمين العام
    letter from the representative of Cuba to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل كوبا
    letter from the representative of Switzerland to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل سويسرا
    None of the other authors received any letter from the Office. UN ولم يتلق أي من أصحاب البلاغ الآخرين رسالة من المكتب.
    letter from the representative of Guyana to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل غيانا إلى الأمين العام
    letter from the representative of Malaysia to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل ماليزيا إلى الأمين العام
    letter from the representative of Cyprus to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل قبرص إلى الأمين العام
    letter from the representative of Turkey to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل تركيا إلى الأمين العام
    letter from the representative of China to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل الصين إلى الأمين العام
    letter from the representative of Serbia to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل صربيا إلى الأمين العام
    letter from the representative of Turkey to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل تركيا
    letter from the representative of Cyprus to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل قبرص
    letter from the representative of Argentina to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلة الأرجنتين
    letter from the representative of Australia to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل أستراليا
    letter from the representative of Azerbaijan to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل أذربيجان
    letter from the representative of Cuba to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل كوبا
    letter from the Chairman of the Working Group to donors UN رسالة من رئيس الفريق العامل موجَّهة إلى الجهات المانحة:
    The letter from the Islamic Republic of Iran was a direct response to the letter from the three States. UN وشكلت الرسالة الموجهة من جمهورية إيران الإسلامية ردا مباشرا على الرسالة الموجهة من الدول الثلاث.
    A letter from the President of the General Assembly dated 20 October 2009 was sent to all permanent representatives and observers. UN وقد وجه رئيس الجمعية العامة في هذا الصدد رسالة مؤرخة 20 تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى جميع الممثلين والمراقبين الدائمين.
    When the importer applies for this letter from the Environmental Affairs Agency, the imported HFCs are registered in a database. UN وعندما يتقدم المستورد لطلب هذه الرسالة من هيئة شؤون البيئة، تسجل مركبات الكربون الهيدروفلورية المستوردة في قاعدة بيانات.
    Taking note of the letter from the Transitional authorities of the Central African Republic dated 22 January 2014 approving the deployment of an operation by the European Union, UN وإذ يحيط علما بالرسالة الموجهة من السلطات الانتقالية لجمهورية أفريقيا الوسطى المؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2014 الموافق بموجبها على نشر عملية من قبل الاتحاد الأوروبي،
    The Council members took note of the letter from the Libyan Permanent Representative and welcomed the recognition by the Government of the Libyan Arab Jamahiriya of the concerns of the international community about the proliferation of weapons of mass destruction. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالرسالة الواردة من الممثل الدائم لليبيا ورحبوا بتسليم حكومة الجماهيرية العربية الليبية بقلق المجتمع الدولي بشأن انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    45. On 28 November, the Chair circulated a letter from the Coordinator of the Group of Experts. UN 45 - وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر، عمّم الرئيس رسالة واردة من منسق فريق الخبراء.
    It also wished to know whether the Secretariat had replied to the letter from the Chairman of the Commission. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الأمانة العامة قد ردت على الرسالة الواردة من رئيس تلك اللجنة.
    letter from the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Burundi addressed to the Secretary-General UN رسالة موجهة الى اﻷمين العام من وزير العلاقات الخارجية والتعاون في بوروندي
    Mr. Larsen expressed his welcome to the letter from the Government of Syria to the Secretary-General formally notifying him that Syria had completed its withdrawal of all its troops from Lebanon. UN وأبدى السيد لارسن ترحيبه بالرسالة الموجهة إلى الأمين العام من حكومة سوريا تبلغه فيها بأن سوريا أتمت سحب جميع قواتها من لبنان.
    A letter from the Ministry of Trade is then brought to the Ministry of Trade's warehouses in the area of domicile, whereupon a foodstuff's agent is designated near the place of domicile. UN ثم يحصل الشخص على خطاب من وزارة التجارة ويتوجه به إلى مخازن هذه الوزارة في المنطقة الكائن بها محل إقامته، وعلى أساسه يُحدد لهذا الشخص موزع للمواد الغذائية بالقرب من محل إقامته.
    The letter from the representative of the Kuwaiti regime completely ignores the question under consideration and is nothing more than a feeble subterfuge. UN إن رسالة مندوب النظام الكويتي ابتعدت تماما عن جوهر الموضوع المطروح ولم تكن سوى محاولة متهافتة لتجاوزه.
    letter from the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004) to the President of the Security Council UN رسالة موجّهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد