Minor changes were also introduced in the United States tax schedule at the federal level for 2014. | UN | ولقد أُجريت أيضا تغييرات طفيفة في جدول ضرائب الولايات المتحدة على المستوى الاتحادي لعام 2014. |
Unless a country had requested assignment to a specific level, the appropriate level for developing countries was level C. | UN | وما لم يطلب بلد ما إدراجه في مستوى محدد، فإن المستوى الملائم للبلدان النامية هو المستوى جيم. |
Demand continues to grow at the global level for the termination of the United States unilateral coercive measures against Cuba. | UN | وإن المطالبات على المستوى العالمي بإنهاء التدابير القسرية الأحادية التي تتخذها الولايات المتحدة ضد كوبا ما زالت تتعاظم. |
This ensures a conditionally guaranteed minimum income level for low-income seniors in BC. | UN | وهذا يضمن الحصول المشروط على حد أدنى لمستوى الدخل المضمون للمسنين ذوي الدخل المنخفض في كولومبيا البريطانية. |
A thorough review of the examination process was overdue, including a review of the entry level for language staff, which sometimes made it difficult to attract experienced candidates. | UN | وقد تأخر إجراء استعراض شامل لعملية الامتحانات، بما في ذلك استعراض رتبة التعيين لموظفي اللغات التي تجعل من الصعب أحيانا استقطاب مرشحين من ذوي الخبرة. |
It is not clear at the present juncture what could be done on a global level for facilitating that decision; | UN | وليس من الواضح في اﻷوضاع الراهنة ما يمكن عمله على المستوى العالمي لتسهيل اتخاذ القرار في ذلك الشأن؛ |
International affairs show us every day that greater allowance also has to be made at this level for other entities. | UN | وتبين لنا الشؤون الدولية في كل يوم أنه يتعين أيضا إفساح مجال أكبر على هذا المستوى للكيانات اﻷخرى. |
These Groups promote contacts among architects at the international level for the exchange of views and professional experience. | UN | وهذه البرامج تشجع الاتصالات على المستوى الدولي بين المهندسين المعماريين وتسمح بتبادل وجهات النظر والخبرات المهنية. |
She reported that the aggregate level for thematic trust funds had amounted to $21.3 million in 2001. | UN | وصرحت بأن المستوى الكلي للصناديق الاستئمانية المتخصصة قد بلغ 21.3 مليون دولار في سنة 2001. |
The notion of a universal basic income at the national level for every person should be an important consideration of Governments. | UN | وقال إن فكرة توافر دخل أساسي عام لكل فرد على المستوى الوطني ينبغي أن تكون اعتباراً هاماً بالنسبة للحكومات. |
Her metabolic rate can't stay at this level for very long. | Open Subtitles | نسبة النبض لديها لن تستمر على ذلك المستوى لمدى طويل |
The need to develop policies at the local level, for example with small-scale fishing communities, was highlighted. | UN | وتم إبراز الحاجة إلى وضع سياسات على المستوى المحلي، مثلا لدى المجتمعات المحلية التي تقوم بصيد الأسماك على نطاق صغير. |
Joint efforts included mixed migration task forces at the field level, for example in the Gulf of Aden. | UN | وتشمل الجهود المشتركة ما تبذله فرق العمل المعنية بالهجرة المختلطة على المستوى الميداني، على سبيل المثال، في خليج عدن. |
We will remain at that high level for many years to come. | UN | وسنبقي على هذا المستوى العالي لأعوام كثيرة قادمة. |
Level of chairs: we request that the members discuss the appropriate level for the chairs of the working groups and special coordinators. | UN | مستوى الرؤساء: إننا نطلب أن يناقش الأعضاء المستوى المناسب لرؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين. |
Follow-up to management responses to outcome evaluations at the decentralized level for the year 2008 | UN | متابعة استجابات الإدارة لتقييمات النتائج على المستوى اللامركزي لعام 2008 |
The balance of general resources forecast for end-1994 was, therefore, a best estimate of a minimum acceptable level for operational requirements. | UN | ولذلك كان التنبؤ برصيد الموارد العامة في نهاية عام ٤٩٩١ تقديرا جيدا لمستوى الحد الادنى المقبول للاحتياجات التشغيلية. |
131. Decides not to reclassify a D2 post to the Assistant Secretary-General level for the Deputy to the Under-Secretary-General for Safety and Security; | UN | 131 - تقرر عدم إعادة تصنيف وظيفة برتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد لنائب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن؛ |
The General Conference (GC.11/Dec.14) decided to maintain the Fund at the same level for the biennium 2006-2007. | UN | وقد قرر المؤتمر العام (م ع-11/م-14) إبقاء الصندوق على نفس هذا الحجم لفترة السنتين 2006-2007. |
The funding level for UNDP for 2000 was on the same level as in 1999. | UN | ومضت قائلة إن مستوى التمويل بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2000 هو نفس مستوى عام 1999. |
The virus can be eliminated, but efforts will need to be continued at the present level for at least two years after 2000. | UN | ويمكن القضاء على هذا الفيروس، ولكن يتعين مواصلة بذل الجهود بالمستوى الحالي لمدة سنتين على الأقل بعد عام 2000. |
In conclusion, waste incinerators fulfilling the conditions for PCDD/Fs described above will usually have a comparable low emission level for PeCB. | UN | وختاماً، فإن أجهزة ترميد النفايات التي تفي بالشروط الموصوفة آنفاً بشأن فورانات ثنائي البنزين المتعدد الكلور والمتعدد الديوكسينات يكون لها عادة مستوى انبعاث أقل بشكل مقارن بشأن خماسي كلور البنزين. |
80. The level of resources proposed by the Secretary-General represented an increase of $5 million over the level for the biennium 1998-1999. | UN | 80 - ومضى قائلا إن مستوى الموارد التي اقترحها الأمين العام تمثل زيادة قدرها 5 ملايين دولار نسبة إلى مستوى فترة السنتين 1998-1999. |
The level for Africa in 2002 represented a 31 per cent rise in technical cooperation activity from the $73 million level in 2001. | UN | ومثّل مستوى الإنفاق في أفريقيا في عام 2002 زيادة قدرها 31 في المائة في التعاون التقني بالمقارنة مع مستوى 73 مليون دولار الذي بلغه في عام 2001. |
The human resources incumbency level for international and national staff increased compared with the prior period. | UN | وارتفع مستوى شغل الوظائف بالنسبة للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين مقارنة بالفترة السابقة. |