ويكيبيديا

    "life-cycle" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دورة الحياة
        
    • دورة حياة
        
    • الدورة الحياتية
        
    • لدورة الحياة
        
    • الدورة العمرية
        
    • دورة العمر
        
    • لدورة حياة
        
    • العمري
        
    • دورة حياتها
        
    • دورات الحياة
        
    • دورة عمر
        
    • دورة عمرها
        
    • بدورة حياة
        
    • على دورة
        
    • لدورة العمر
        
    One tool for doing so is the life-cycle assessment. UN ومن بين أدوات القيام بذلك تقييم دورة الحياة.
    The Initiative also includes capacity-building for small and medium-sized enterprises in the use of life-cycle assessment approaches in developing markets. UN كما تشمل المبادرة بناء قدرات المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم على استخدام نهج تقييم دورة الحياة في الأسواق الناشئة.
    One participant suggested that there should be specific reference to life-cycle assessment and materials flow analysis as tools of decision-making. UN واقترح أحد المشاركين ضرورة الإشارة بصورة محددة إلى تقييم دورة الحياة وتحليل تدفق المواد باعتبارها وسائل لصنع القرار.
    This in turn can be related to the absence of life-cycle or production chain responsibility for producers. UN ويمكن ربط ذلك بدوره إلى عدم تحمل المنتجين لمسؤولية دورة حياة المنتج أو سلسلة الإنتاج.
    The business sector has a major responsibility for managing the life-cycle environmental impacts of the goods and services they supply. UN ويتحمل قطاع اﻷعمال التجارية مسؤولية كبرى عن إدارة آثار الدورة الحياتية البيئية المترتبة على السلع والخدمات التي يقدمها.
    To that end, UNEP is focusing on enhanced resource efficiency and the implementation of a life-cycle approach. UN ومن أجل ذلك، يركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تعزيز كفاءة استخدام الموارد وتنفيذ نهج دورة الحياة.
    The solution covers the full life-cycle from central budget planning through the collection of business requirements and ends with legislative approval. UN ويشمل التطبيق دورة الحياة الكاملة بدءًا من تخطيط الميزانية المركزية من خلال مجموعة من متطلبات العمل وانتهاءً بالموافقة التشريعية.
    A commission appointed by the Federal Government in 2008 to report on equality would submit its first report, in 2010, on equality policy from a life-cycle perspective. UN وستقوم لجنة عيَّنتها الحكومة الاتحادية عام 2008 لتقديم تقرير عن المساواة، بتقديم تقريرها الأول في عام 2010 بشأن سياسة المساواة من منظور دورة الحياة.
    Improve reproductive health through the life-cycle approach UN تحسين الصحة الإنجابية باعتماد نهج دورة الحياة
    life-cycle, or systems, perspective on sustainable consumption and production UN منظور دورة الحياة أو الأنظمة بالنسبة للاستهلاك والإنتاج المستدامين
    120. Address matters of policy integration in consideration of life-cycle issues. UN 120- التصدي لمسائل تكامل السياسات عند بحث قضايا دورة الحياة.
    Experience had demonstrated that such solutions would soon be cheaper in initial and life-cycle costs. UN وقد أثبتت التجربة أن هذه الحلول ستكون أبخس عما قريب فيما يخص التكاليف الأولية وتكاليف دورة الحياة.
    The role of educated consumers in promoting a life-cycle economy was emphasized. UN وقد شددت المناقشات على دور المستهلكين المتعلمين في تعزيز الاقتصاد الذي يراعي دورة الحياة بأكملها.
    The life-cycle approach to development has now gained wide international acceptance. UN ونهج دورة الحياة الذي يتخذ إزاء التنمية يحظى اﻵن بقبول دولي واسع النطاق.
    The impact of poor nutrition is therefore now seen as affecting the whole life-cycle. UN ولذلك فإن أثر سوء التغذية يعتبر الآن أثراً بطال على دورة الحياة بأكملها.
    A technical guide on sustainable management of hazardous waste in industry through life-cycle management of toxic substances was developed. UN وضع دليل تقني بشأن الإدارة المستدامة للنفايات الخطرة في الصناعة من خلال إدارة دورة حياة المواد السامة.
    The Committee further recommends that the Government fully implement a life-cycle approach to women's health. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تنفذ الحكومة على نحو تام نهجا يواكب دورة حياة المرأة في ميدان الصحة النسوية.
    Ideally, programmes or combinations of them would address issues holistically, using a life-cycle approach. UN والأفضل أن تتناول هذه البرامج أو مزيج من بعضها المسائل بشكل متكامل باستخدام نهج الدورة الحياتية.
    One supported the inclusion of a strong life-cycle approach to managing mercury. UN وأيد أحد الممثلين إدراج نهج قوى لدورة الحياة بالنسبة لإدارة الزئبق.
    This document introduced by France puts forward a pragmatic approach to developing and implementing generic preventive measures throughout the life-cycle of munitions. UN وتعرض هذه الوثيقة، التي قدمتها فرنسا، نهجاً برغماتياً لوضع وتنفيذ تدابير وقائية عامة طوال الدورة العمرية للذخائر.
    life-cycle testing has been reported for more than one million cycles. UN وقد أفادت فحوص دورة العمر عن أكثر من مليون دورة.
    Hazardous waste management in small and medium-sized enterprises in the context of integrated life-cycle management of materials UN إدارة النفايات الخطرة في المصانع الصغيرة ومتوسطة الحجم في إطار الإدارة المتكاملة لدورة حياة الخامات
    Provide policy guidance and technical information to parties to the two conventions to assist them to manage chemicals and wastes following a life-cycle approach. UN 3- تقديم التوجيهات بشأن السياسات والمعلومات التقنية إلى الأطراف في الاتفاقيتين لمساعدتهما على إدارة المواد الكيميائية والنفايات بما يتمشى مع النهج العمري.
    with a view to promoting sustainable development and covering chemicals at all stages of their life-cycle to protect human health and the environment, including in products.' UN وذلك بهدف النهوض بالتنمية المستدامة وتغطية جميع المواد الكيميائية أثناء جميع مراحل دورة حياتها لحماية صحة البشر والبيئة، بما في ذلك داخل المنتجات. '
    UNEP also promotes the development and use of environmental technology assessments and more research and development on life-cycle assessment. UN كما يشجع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على وضع واستخدام تقييمات التكنولوجيا البيئية واجراء مزيد من البحث والتطوير عن تقييم دورات الحياة.
    UNOPS emphasizes sustainability throughout the product life-cycle, including maintenance and disposal considerations and technical support on infrastructure contract management. UN ويشدد المكتب على الاستدامة في جميع مراحل دورة عمر المنتج بما في ذلك الاعتبارات المتعلقة بصيانة المنتج والتخلص منه، والدعم التقني لإدارة عقود الهياكل الأساسية.
    The overarching objective of the synergies process among the three conventions is to strengthen the implementation of the conventions by Parties at the national, regional and global levels, leading to practical, life-cycle management of chemicals and hazardous waste. UN 36 - والهدف الأسمى لعملية التآزر بين الاتفاقيات الثلاث هو تعزيز تنفيذ الاتفاقيات من جانب الأطراف على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي، بما يؤدي إلى إدارة المواد الكيميائية والنفايات الخطرة إدارة عملية طوال دورة عمرها.
    114. SBC notes that the technology to dismantle e-waste in an environmentally friendly fashion exists but it is not linked to the product life-cycle but is not yet commercially viable. UN 114- وتلاحظ أمانة اتفاقية بازل أن تكنولوجيا التخلص من النفايات الإلكترونية بطريقة سليمة بيئياً موجودة ولكنها غير مرتبطة بدورة حياة المنتَج وغير قابلة للاستمرار من الناحية التجارية.
    Myanmar sought to provide a holistic, life-cycle approach to health care for women. UN وذكر أن ميانمار تهدف إلى التوصل إلى نهج كلي لدورة العمر فيما يختص بتوفير الرعاية الصحية للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد