These barriers remain a constant challenge throughout women's lifetimes. | UN | وهذه الحواجز لا تزال تشكل تحديا مستمرا طوال عمر المرأة. |
Battery lifetimes range from 30 minutes to eight hours. | UN | ويتراوح عمر البطارية بين 30 دقيقة و8 ساعات. |
As many lifetimes as it takes. I know you're worth the wait. | Open Subtitles | أو في أعمار كثيرة إن تطلب الأمر، فأعلم أنك تستحقين الانتظار |
I made sure they have enough money for three lifetimes. No. | Open Subtitles | لقد حرصت على أن يكون لديهم مال كافي لـ3 حيوات. |
You could live 100 lifetimes and never deserve that boy. | Open Subtitles | يمكنك ان تعيشي 100 حياه ولا تستحقين هذا الفتى |
Long time ago. lifetimes. I was a different man, back then. | Open Subtitles | مذ زمن بعيد، مذ عمر كامل وكنت رجلاً مختلفاً وقتها |
The use of plastic nanocomposites and wood-plastic composites increased the service lifetimes of materials used outdoors. | UN | كذلك فإن استخدام مركبات البلاستيك النانوية ومركبات الأخشاب والبلاستيك يزيد من عمر المواد المستخدمة في الهواء الطلق. |
Batteries are limited to lifetimes of four hours and no range safety systems are carried. | UN | ويقتصر عمر المراكم على أربع ساعات، ولا تحمل المركبة أي نظم لنطاق الأمان. |
A key issue to mitigate space debris was therefore to passivize satellites when they reached the end of their lifetimes. | UN | ولذا، فمن بين الحلول الرئيسية للتخفيف من مخاطر الحطام الفضائي تخميد السواتل عند نهاية عمر تشغيلها. |
As many lifetimes as it takes. I know you're worth the wait. | Open Subtitles | أو في أعمار كثيرة إن تطلب الأمر، فأعلم أنك تستحقين الانتظار |
As many lifetimes as it takes. I know you're worth the wait. | Open Subtitles | أو في أعمار كثيرة إن تطلب الأمر، فأعلم أنك تستحقين الانتظار |
It requires several of your lifetimes to master our gifts. | Open Subtitles | هذا يتطلّب عدة أعمار من حياتك لتتحكم فى هباتنا |
The company is selling for more money than I could ever spend over multiple lifetimes. | Open Subtitles | الشركة ستباع بمبلغ ضخم لا أستطيع إنفاقه إلا بعد عدة حيوات |
If not so after ten lifetimes without fail | Open Subtitles | وحتى لو كان بعد عشرة حيوات سأساعد دون كلل |
Some friendships are so strong, they can even transcend lifetimes. | Open Subtitles | بعض الصداقات قوية جداً, قد يستطيعوا حتى التنقل من حياه إلى أخرى |
He is my brother, and I have loved him many lifetimes longer than you have been on this earth. | Open Subtitles | إنّه أخي، وقد أحببته أعمارًا تجاوز عمرك على وجه الخليقة. |
Restore them to their dominion, and allow them to live for a thousand lifetimes. | Open Subtitles | قم بأستعادة سيادتهم وأسمح لهم بالعيش لألاف الحيوات |
Sweetheart, what you've had to endure this last year is more than most people go through in two lifetimes. | Open Subtitles | عزيزتي، ما اُضطررتِ لاحتماله خلال العام الفائت... أكثر مما قد يمرّ به أغلب البشر في حياتين. |
There is more money here than we could spend in ten lifetimes. | Open Subtitles | هنالك مال هنا أكثر مما قد نصرفه في 10 أضعاف عمرنا |
No, just him and me, in this house, alone in the dark, abandoned, wasted lifetimes devoted to your care and comfort. | Open Subtitles | لا فقط انا و هو بهذا المنزل و حدنا بالظلام منبوذان، و أضعنا حياتنا وكرّسناها في رعياتكِ و راحتكِ |
You know, it seems like two lifetimes ago. | Open Subtitles | ، تبدو لي و كأن هذا قبل عمرين من حياتي |
Throughout history, many criminals have gone unpunished in their lifetimes. | Open Subtitles | عبر التاريخ، العديد من المجرمين قضوا حياتهم دون عقاب |
I've spent lifetimes being restored by them, training by them, fighting by them... being reborn. | Open Subtitles | أمضيت أعماراً أرمم من قبلهم، أدرب من قبلهم، أقاتل لجوارهم أولد من جديد |
Joel assures me I have enough money to last two lifetimes. | Open Subtitles | (جول) أكّد لي أن لدي أموالاً تكفي لحياتين. |
You could spend a hundred lifetimes traveling west, could you not? | Open Subtitles | يمكنك أن تقضي مئات الأعمار مُسافرًا للغرب أليس كذلك ؟ |
You haven't had enough killing for two lifetimes? | Open Subtitles | ألم تكتفى من القتل لعمرين ؟ |