I just wanted to hold the light, that's all. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول أن أحتفظ بالضوء وحسب |
It's long and soft... and shines with the light that comes from within. | Open Subtitles | انه طويل وناعم ويلمع بالضوء الذي يشع من خلاله ألا يمكنك ان تري ذلك؟ بلي , انه جميل - جميل , نعم |
It is in this light that we consider the proposal concerning landmines as presented by the United States delegation. | UN | وعلى ضوء ذلك ننظر في المقترح المتعلق بالألغام البرية الذي قدمه وفد الولايات المتحدة. |
The United Nations is the light that can guide us to the path of love, tolerance, compassion and caring. | UN | وهي الضوء الذي يقدر أن يقودنا إلى طريق الحب والتسامح والرحمة والعناية. |
It is seen in this light that the present tension deliberately created by Eritrea is so unfortunate and regrettable. | UN | ويتضح في ضوء ما تقدم أن التوتر الحالي الـذي افتعلته إريتريا عمدا يبعث على الأسى والأسف الشديد. |
As I was bathed in the light that followed on your heels | Open Subtitles | 0)\be10} ينما استحميّتُ بالضوء الساقط على عقبيك |
As I was bathed in the light that followed on your heels | Open Subtitles | 1500)\be10} ينما استحميّتُ بالضوء الساقط على عقبيك |
As I was bathed in the light that followed on your heels | Open Subtitles | 1500)\be10} ينما استحميّتُ بالضوء الساقط على عقبيك |
It is in this light that the Movement of Non-Aligned Countries views the question of increasing the membership of the Security Council. | UN | وبلدان حركة عدم الانحياز إنما تنظر إلى مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن في ضوء ذلك. |
It is in this light that we see the need for strengthening South-South cooperation so that it can play an effective role in implementing the Programme of Action. | UN | وفي ضوء ذلك نرى الحاجة الى تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب ليكون له دور فعال في تنفيذ برنامج العمل. |
It was in this light that the UPU's multi-year integrated projects, which take account of the countries' programmes, were designed. | UN | وعلى ضوء ذلك صممت المشاريع المتكاملة المتعددة السنوات للاتحاد البريدي العالمي التي تراعي برامج البلدان. |
Unfortunately, as the world prepared to enter the new millennium, the light that had guided that movement seemed to have faded. | UN | ولكن ما يؤسف له أنه في الوقت الذي يستعد فيه العالم لدخول ألفية جديدة فإن الضوء الذي قاد تلك الحركة يبدو قد خبا. |
There is the light that everybody talks about. | Open Subtitles | يا للعجب ذلك هو الضوء الذي يتحدث عنه الجميع |
You are the light that shall be his beacon in the darkness. | Open Subtitles | إنك الضوء الذي سيكون منارته في وسط الظلام |
It is in this light that this report reflects a variety of human rights concerns. | UN | وفي ضوء ما سبق، يتناول هذا التقرير مجموعة متنوعة من الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان. |
It is in this light that the present report reflects a variety of human rights-related issues. | UN | وفي ضوء ما سبق، يتناول هذا التقرير مجموعة متنوعة من الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Don't light that cigarette, Nicola, we're eating. | Open Subtitles | لا تشعلي هذه السيجارة يا (نيكولا)، نحن نأكل |
Sekai no owari de {\cH00FF00}At the end of the world Umareta hikari {\cH00FF00}The light that's born | Open Subtitles | ذلك النو المنبعث من نهاية العالم |
If you light that, I'll arrest you. | Open Subtitles | إن أشعلتَها فسأعتقلك |
Fluorescent lamps sometimes produce a light that flickers and the light quality is not suitable for all applications. | UN | وأحيانا ما تنتج المصابيح الفلورية ضوءاً يرتعش ونوعية هذا الضوء ليست مناسبة لجميع التطبيقات. |
And the smiths are playing there is a light that never goes out. | Open Subtitles | العازفون يعزفون هناك والضوء الذي لا ينطفىء |
Would you tell him, he can't light that in here. | Open Subtitles | هللا تخبرينه أنه لا يستطيع إشعالها هنا ؟ |
The light that shines upon me shines upon my neighbor as well. | Open Subtitles | ان الضوء يشع من فوقي فـإنه يشع من فوق جيراني ايضا. |
His will is the light that guides your hand in everything you do. | Open Subtitles | مشيئته هي النور الذي ينور دربك في كل شيء تفعله |
The facets of the gemstone have been carefully cut to reflect a beam of light that allow the machine to pierce the very fabric of time. | Open Subtitles | نواحي الحجر تم قطعها بعناية لكي تعكس شعاع ضوء الذي يسمح للآلة بأن تثقب خام الوقت |
We believe the stone was encased in lead to shield it from specific rays of light that would trigger a powerful reaction. | Open Subtitles | نَعتقدُ الحجارةَ غُلّفتْ في التقدّمِ لحِمايته مِنْ الأشعةِ المعيّنةِ مِنْ الضوءِ الذي يُسبّبُ a ردّ فعل قوي. |
It is in this light that we are proposing today, formally, a programme of work, which I assume has just been distributed. | UN | وإنه على ضوء ذلك، نقترح اليوم، رسمياً، برنامج عمل نفترض أنه وزع للتو. |