"light that" - Translation from English to Arabic

    • بالضوء
        
    • ضوء ذلك
        
    • الضوء الذي
        
    • ضوء ما
        
    • تشعلي هذه
        
    • ذلك النو
        
    • أشعلتَها
        
    • هذا الضوء
        
    • والضوء الذي
        
    • إشعالها
        
    • ان الضوء
        
    • النور الذي
        
    • ضوء الذي
        
    • الضوءِ الذي
        
    • على ضوء
        
    I just wanted to hold the light, that's all. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أحتفظ بالضوء وحسب
    It's long and soft... and shines with the light that comes from within. Open Subtitles انه طويل وناعم ويلمع بالضوء الذي يشع من خلاله ألا يمكنك ان تري ذلك؟ بلي , انه جميل - جميل , نعم
    It is in this light that we consider the proposal concerning landmines as presented by the United States delegation. UN وعلى ضوء ذلك ننظر في المقترح المتعلق بالألغام البرية الذي قدمه وفد الولايات المتحدة.
    The United Nations is the light that can guide us to the path of love, tolerance, compassion and caring. UN وهي الضوء الذي يقدر أن يقودنا إلى طريق الحب والتسامح والرحمة والعناية.
    It is seen in this light that the present tension deliberately created by Eritrea is so unfortunate and regrettable. UN ويتضح في ضوء ما تقدم أن التوتر الحالي الـذي افتعلته إريتريا عمدا يبعث على الأسى والأسف الشديد.
    As I was bathed in the light that followed on your heels Open Subtitles 0)\be10} ينما استحميّتُ بالضوء الساقط على عقبيك
    As I was bathed in the light that followed on your heels Open Subtitles 1500)\be10} ينما استحميّتُ بالضوء الساقط على عقبيك
    As I was bathed in the light that followed on your heels Open Subtitles 1500)\be10} ينما استحميّتُ بالضوء الساقط على عقبيك
    It is in this light that the Movement of Non-Aligned Countries views the question of increasing the membership of the Security Council. UN وبلدان حركة عدم الانحياز إنما تنظر إلى مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن في ضوء ذلك.
    It is in this light that we see the need for strengthening South-South cooperation so that it can play an effective role in implementing the Programme of Action. UN وفي ضوء ذلك نرى الحاجة الى تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب ليكون له دور فعال في تنفيذ برنامج العمل.
    It was in this light that the UPU's multi-year integrated projects, which take account of the countries' programmes, were designed. UN وعلى ضوء ذلك صممت المشاريع المتكاملة المتعددة السنوات للاتحاد البريدي العالمي التي تراعي برامج البلدان.
    Unfortunately, as the world prepared to enter the new millennium, the light that had guided that movement seemed to have faded. UN ولكن ما يؤسف له أنه في الوقت الذي يستعد فيه العالم لدخول ألفية جديدة فإن الضوء الذي قاد تلك الحركة يبدو قد خبا.
    There is the light that everybody talks about. Open Subtitles يا للعجب ذلك هو الضوء الذي يتحدث عنه الجميع
    You are the light that shall be his beacon in the darkness. Open Subtitles إنك الضوء الذي سيكون منارته في وسط الظلام
    It is in this light that this report reflects a variety of human rights concerns. UN وفي ضوء ما سبق، يتناول هذا التقرير مجموعة متنوعة من الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    It is in this light that the present report reflects a variety of human rights-related issues. UN وفي ضوء ما سبق، يتناول هذا التقرير مجموعة متنوعة من الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Don't light that cigarette, Nicola, we're eating. Open Subtitles لا تشعلي هذه السيجارة يا (نيكولا)، نحن نأكل
    Sekai no owari de {\cH00FF00}At the end of the world Umareta hikari {\cH00FF00}The light that's born Open Subtitles ذلك النو المنبعث من نهاية العالم
    If you light that, I'll arrest you. Open Subtitles إن أشعلتَها فسأعتقلك
    Fluorescent lamps sometimes produce a light that flickers and the light quality is not suitable for all applications. UN وأحيانا ما تنتج المصابيح الفلورية ضوءاً يرتعش ونوعية هذا الضوء ليست مناسبة لجميع التطبيقات.
    And the smiths are playing there is a light that never goes out. Open Subtitles العازفون يعزفون هناك والضوء الذي لا ينطفىء
    Would you tell him, he can't light that in here. Open Subtitles هللا تخبرينه أنه لا يستطيع إشعالها هنا ؟
    The light that shines upon me shines upon my neighbor as well. Open Subtitles ان الضوء يشع من فوقي فـإنه يشع من فوق جيراني ايضا.
    His will is the light that guides your hand in everything you do. Open Subtitles ‫مشيئته هي النور الذي ينور دربك ‫في كل شيء تفعله
    The facets of the gemstone have been carefully cut to reflect a beam of light that allow the machine to pierce the very fabric of time. Open Subtitles نواحي الحجر تم قطعها بعناية لكي تعكس شعاع ضوء الذي يسمح للآلة بأن تثقب خام الوقت
    We believe the stone was encased in lead to shield it from specific rays of light that would trigger a powerful reaction. Open Subtitles نَعتقدُ الحجارةَ غُلّفتْ في التقدّمِ لحِمايته مِنْ الأشعةِ المعيّنةِ مِنْ الضوءِ الذي يُسبّبُ a ردّ فعل قوي.
    It is in this light that we are proposing today, formally, a programme of work, which I assume has just been distributed. UN وإنه على ضوء ذلك، نقترح اليوم، رسمياً، برنامج عمل نفترض أنه وزع للتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more