ويكيبيديا

    "like in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كما في
        
    • مثل في
        
    • كما هو الحال في
        
    • مثل ما في
        
    • كما فى
        
    • كما هو الحال فى
        
    • كما يحدث
        
    • كالأيام الماضية
        
    • كالذين في
        
    • مثلما كان في
        
    • مثلما هو الحال في
        
    • شابهها في
        
    like in the parade. Now G3 and G4, go on. Open Subtitles كما في الإستعراضِ الآن جي 3 وجي 4، أَستمرّواُ
    Granny's so blessed. It snowed just like in the song. Open Subtitles الجدة مباركة ، لقد سقط الثلج كما في الأغنية
    Yeah, and get us some champagne, like in the movies. Open Subtitles نعم , وأحضري لنا بعض الشامبانيا كما في الأفلام
    Why can't this be like in the movies, where I wear a black suit and a veil and pretend to cry into a hanky while a lawyer hands me a check, and... Open Subtitles لما لا يكون هذا مثل في الافلام بينما أرتدي بدلة سوداء و حجاب وأتظاهر بالبكاء في المنديل بينما المحامي يعطيني النقود
    Our drawers are refrigerated, just like in the big city. Open Subtitles لدينا الأدراج المبرّدة كما هو الحال في المدن الكبيرة
    A chapeau agreement could be created and then additional protocols addressing specific issues or technical aspects could follow, like in the case of the Chemical Weapons Convention. UN ويمكن وضع اتفاق أولي تعقبه بروتوكولات إضافية تتناول مسائل أو جوانب تقنية محددة، كما في حالة اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    After all these years of marriage, no one screws like in the early days. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من الزواج، لا أحد يضاجع كما في الأيام الأولى.
    Or we could knock out a guard and take his uniform, like in the movies. Open Subtitles أو أننا يمكن أن ضرب أحد الحراس و اتخاذ زيه العسكري، كما في الأفلام.
    Maybe we should grab dinner sometime, like in the old days. Open Subtitles رُبما يُمكننا الخروج لتناول العشاء في وقت ما ، كما في الأيام الخوالي
    It just made me think, like in the movie, Open Subtitles إن هذا فقط جعلني أفكر كما في الأفلام
    Just like in the woods, he was there, taunting me through the window. Open Subtitles تماماً كما في الغابة، كان هناك، يسخرمنيعبرالنافذة..
    But just like in the novels of Gabriel García Márquez, the weird shit usually pops off at certain critical moments. Open Subtitles لكن كما في روايات غابرييل غارسيا ماركيز عادة ما تقع الأمور الغريبة في لحظات خطرة محددة
    If you fall, it's not like in the cartoons. Open Subtitles إذا وقعتما لن يكون الحال كما في أفلام الكارتون
    "Just like in the beginning, when no one would admit something was happening." Open Subtitles كما في البداية عندما لا يعترف احد بشيء ما قد حدث
    I'll just show you what it's like in the bunkhouse here after the last storm. Open Subtitles وسوف تظهر لك فقط ما هو عليه مثل في بونخوسي هنا بعد العاصفة الأخيرة.
    I'm talking about the word jumble, like in the newspaper. Open Subtitles أنا أتحدث عن الكلمة الخليط، مثل في الصحيفة.
    50 years from now, like in the future 50 years from now. Open Subtitles حسنا ، 50 عاما من الآن كما هو الحال في المستقبل
    They are facing a slow process of genocide in open jails like Srebrenica or ethnic cleansing like in the ghost town of Zepa. UN وهو يواجه إبادة بشرية بطيئة في سجون مفتوحة مثل سريبرنيكا، أو التطهير العرقي كما هو الحال في زيبا مدينة اﻷشباح.
    It's like in the Bible, when Terry borrowed his brother's moped. Open Subtitles ,مثل ما في الكتاب المقدس عندما أقترض تيري دراجة أخيه
    I was on the Titanic, just like in the movie, but I was in bed with the old couple. Open Subtitles حيث كنت على سفينة التايتانيك كما فى الفيلم لكنى كنت انام مع الثنائى العجوز
    It was meeting her somewhere, like in the first times. Open Subtitles "مقابلتها فى مكان ما كما هو الحال فى المرات الأولى
    There aren't any arguments or curses like in the movies. Open Subtitles لا تكون هناك مجادلات أو سب كما يحدث في الأفلام
    It was you and me, like in the old days. Open Subtitles قمنا بها سوياً، كالأيام الماضية.
    you probably prefer the cool guys like in the marching band. Open Subtitles ،فأنت على الأغلب تفضلين الشباب الرائعين كالذين في الفرقة الجوالة
    Things haven't been right for a long time, but it'll be different, like in the beginning. Open Subtitles الامور لم تكن سليمة منذ وقت طويل، لَكنَّ سَيَكُونُ الامر مختلف، مثلما كان في البداية.
    No mundanes allowed, just like in the training room, right? Wrong! Open Subtitles لا يسمح للبشر، مثلما هو الحال في قاعة التدريب، أليس كذلك؟
    Also promoted the introduction of standard costs and formats, as well as organizational charts and the like in the proposed budgets. UN كما عمل أيضا على تشجيع إدخال التكاليف والأشكال الموحدة، فضلا عن المخططات التنظيمية وما شابهها في الميزانيات المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد