ويكيبيديا

    "like one of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مثل أحد
        
    • مثل واحد من
        
    • كأحد
        
    • مثل واحدة من
        
    • كواحدة من
        
    • كإحدى
        
    • مثل إحدى
        
    • وكأنه واحد من
        
    • وكأنها واحدة من
        
    • مثل احد
        
    • كواحد من
        
    • تشبه أحد
        
    • وكأنه أحد
        
    • المطاف مثل
        
    • كما لو أنّي جزء
        
    Daryl, you're like one of those tragic rock stars. Open Subtitles داريل، أنت مثل أحد أولئك نجوم الروك المأساويين.
    It's like one of those aliens that feeds off of people's fear. Open Subtitles إنّه مثل أحد تلك المخلوقات الفضائيّة التي تتغذّى على خوف الناس.
    I can't go on there smelling like one of Frank's homeless. Open Subtitles ا أستطيع أن أذهب ورائحتي مثل واحد من مأوى فرانك.
    That's right, kids. So just treat him like one of the family. Open Subtitles هذا صحيح ، يا أولاد ، عاملوه كأحد من أفراد العائلة
    She acts like one of those people who die for their family. Open Subtitles إنّها تتصرف مثل واحدة من هؤلاء الذين .يموتون من أجل عائلاتهم
    I don't want to sound like one of those gross couple relationship evangelist thing but you liked being with Lynn. Open Subtitles أنا لا أريد أن أظهر كواحدة من علاقات الأزواج الكبار المبشّرة تلك ولكنّك أحببتَ أن تكون مع "لين".
    I found some wine stains on the carpet, and I couldn't get them out, so I'm gonna make it look like one of those Jackson Polack paintings. Open Subtitles وجدت بقع من النيذ على السجادة ولم أستطع أخراجها لذا سأجعلها تبدو كإحدى لوحات جاكسون بولك
    What, you mean like one of those little tricks y'all do? Open Subtitles ماذا, تعني مثل إحدى تلك الخدع الصغيرة التي تفعلونها جميعاً
    You're going to treat this like one of your corporate projects? Open Subtitles هل ستعالجين هذا مثل أحد مشاريعك التجارية؟
    You're not afraid he'll turn out like one of the Lynwood kids or me? Open Subtitles أنت لست خائفا انه سوف يتحول مثل أحد الاولاد في لينوود أو يصبح مثلي؟
    Maybe she's like one of those little dogs that yaps all the time, but is terrified when anything actually happens. Open Subtitles ربما تكون مثل أحد تلك الكلاب الصغيرة التي تنبح دائماً لكن عندما تشعر بشيء يحدث بالواقع ستهلع
    It's a bit like one of those really stupid dogs. Open Subtitles انها قليلا مثل واحد من تلك الكلاب الغباء حقا.
    And if I win, I'll deliver you to Dooku in a cage, like one of these filthy creatures. Open Subtitles واذا انتصرت , سوف اسلمك الى دوكو فى قفص , مثل واحد من هولاء المخلوقات القذرة
    If I wanted to steal something, I would take something you wouldn't notice, like one of the 10 laptops you guys just leave around! Open Subtitles اذا اردت سرقت شيء سوف اسرق شيء انتم لن تلاحظوه مثل واحد من الحواسيب المحمولة العشرة هذه التي تتركونها في الارجاء يارفاق
    And it's like one of those local councillor's faces. Open Subtitles وملامحها تبدو كأحد وجوه أولئك المستشارين المحليين
    Or end up like one of those "alchies" out on the street. Open Subtitles أو ينتهي بي المطاف بالشارع كأحد هؤلاء الثمالى
    These events, they're exactly like one of your plots. Open Subtitles هذه الأحداث، إنها تماما مثل واحدة من رواياتك
    You sound like one of those hate groups that's been trolling the Internet... the... the watchdogs or whatever they're calling themselves. Open Subtitles تبدو كواحدة من جماعات الكراهية تلك الموجودة بكثرة على الإنترنت الحراس أو مهما كان اسمهم
    I'm not trying to piss you off, but it's not like one of your blogs where people can look at photographs when they get bored of the writing. Open Subtitles أنا لا أحاول إثارة غضبك و لكن هذا ليس كإحدى مدوناتك حيث ينظر الناس إلى صورك عندما يصيبهم الملل من كتاباتك
    You talk like one of the melodramas Mother used to act in. Open Subtitles أنت تتحدث مثل إحدى روايات الميلودراما التي اعتادت أمي التمثيل بها
    Looks like one of those point and shoot models to me. Open Subtitles يبدو لي وكأنه واحد من تلك النماذج أشر واطلق النار
    And if you don't mind me saying so, Detective Inspector Harry, you look like one of the lost with your tired eyes and that haunted expression. Open Subtitles وإذا كنت لا تمانع لي قول ذلك، المفتش هاري، كنت تبدو وكأنها واحدة من الضالين مع العيون المتعبة وهذا التعبير مسكون.
    But I'm like one of those Navy SEALs they sent to kill Osama bin Laden. Open Subtitles لكنى مثل احد مقاتلى البحرية الذين ارسلوهم لقتل اسامة بن لادن
    If you don't find a solution to this problem, you're gonna end up looking like one of those mouth-breathers you made. Open Subtitles إذا لم تجد حلا لهذا المشكل سوف ينتهي بك المطاف كواحد من هؤلاء المتنفسين من الفم الذين صنعتهم
    Y-you like one of those tough guys in an old Western movie. Open Subtitles أنت تشبه أحد الرجال المصارعين من الأفلام الغربية
    Plus, to me, he looks like one of those guys whose mouth starts moving when they feel the bracelets slapped on their wrists. Open Subtitles بالإضافة أنه يبدو لي وكأنه أحد الرجال أنه سيتحدث عندما يشعر بأن الأمور تخرج عن السيطرة
    I don't want to sound like one of those nagging girlfriends and it's not like I'm worried he's gonna end up being... one of those 40-year-olds guys still partying at the KT house... Open Subtitles لا أريد أن أبدو كواحدة من هؤلاء الخليلات المزعجات وليس أنني قلقة من أن يتنهي به المطاف مثل هؤلاء الرجال ذوي الـ40 سنة الذين مايزالون يحتفلون في بيت كي تي
    You made me feel like one of the team. Open Subtitles لقد جعلتني أشعر كما لو أنّي جزء من الفريق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد