That contribution would serve to create greater momentum towards the upcoming sessions of the climate change conference in Lima and Paris. | UN | وسوف تُستخدم هذه المساعدة في تهيئة مزيد من قوة الدفع صوب الدورتين المقبلتين لمؤتمر تغير المناخ في ليما وباريس. |
However, in his view, all recommendations relating to management should be implemented except those contradictory to the Lima Declaration. | UN | غير أنه رأى أنَّ جميع التوصيات المتعلقة بالإدارة ينبغي تنفيذها باستثناء تلك التي تتعارض مع إعلان ليما. |
That concept was the cornerstone of the proposed Lima Declaration, which he trusted would be adopted by acclamation during the session. | UN | وأردف قائلاً إنَّ ذلك المفهوم يشكِّل الأساس لإعلان ليما المقترح وإنَّه على يقين من أنه سيُعتمَد بالتزكية خلال الدورة. |
In that regard, the Lima Declaration was of the utmost importance and should reinforce the objective of combating poverty and inequality. | UN | وأشار إلى الأهمية البالغة لإعلان ليما في هذا الصدد مؤكِّداً أنَّه سيعزز الجهود الرامية إلى مكافحة الفقر وعدم المساواة. |
The Group of 77 and China fully endorsed the Lima Declaration. | UN | وأضاف بأنَّ مجموعة الـ77 والصين تؤيد إعلان ليما كل التأييد. |
The Lima Declaration would be the ideal route map for the task and for developing the post-2015 development agenda. | UN | وسيكون إعلان ليما بمثابة خارطة الطريق المثالية للقيام بهذه المهمة ولوضع خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
As then, the eradication of poverty was a primary objective, and he welcomed the fact that the new Lima Declaration recognized its importance. | UN | وما زال القضاء على الفقر، كما كان حينذاك، هدفاً رئيسياً، لذا رحَّب بما ورد في إعلان ليما الجديد من اعتراف بأهميته. |
The Metropolitan Municipality of Lima is running a community-based rehabilitation programme which includes training for community workers or advocates: | UN | تُدير بلدية ليما العاصمة برنامج إعادة تأهيل مجتمعي ليشمل تدريب العاملين في مجال الخدمات الاجتماعية والمعنيين بالقطاع: |
Lima served as the foundation for the Krahndominated Movement for Democracy in Liberia rebel group, which was armed by Abidjan. | UN | وكانت ليما أساسا للحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا، وهي مجموعة متمردة تهيمن عليها جماعة كران، وتسلحها أبيدجان. |
Mr. Gonzalo Lima Galarza, Director, Migrants' Bank, Ecuador | UN | السيد غونزالو ليما غالارزا، مدير، بنك المهاجرين، إكوادور |
All counterparts assured the delegation of their interest, full commitment and strong support for hosting the General Conference in Lima. | UN | وقد أكّد النظراء جميعاً لأعضاء الوفد اهتمامهم والتزامهم التام ودعمهم القوي بشأن استضافة دورة المؤتمر العام في ليما. |
Lima Declaration and International Guiding Principles on Alternative Development | UN | إعلان ليما والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة |
Metropolitan Lima offers advantages over the rest of the country, and urban settlements are preferable to rural ones. | UN | ويلاحظ أن العاصمة ليما تتيح مزايا تربو على بقية البلد، والمستوطنات الحضرية تفضل على المستوطنات الريفية. |
Networks and coordinating institutions for Lima or based in Lima | UN | الشبكات والمؤسسات التنسيقية الخاصة بليما أو المتمركزة في ليما |
The disparity between women living in Lima and those in rural areas is smaller today than it was ten years ago. | UN | والتباين بين النساء اللائي يعشن في ليما واللائي يعشن في المناطق الريفية أقل اليوم عما كان منذ عشر سنوات. |
There was also no trace in the records of various police stations in Lima of any report of intimidation. | UN | وإنه لا يرد أي ذكر في سجلات مختلف دوائر الشرطة في ليما لأي تقرير يتعلق بالتهويل والتخويف. |
This appeal forms an integral part of the Lima Commitment. | UN | يشكل هذا النداء جزءاً لا يتجزأ من التزام ليما. |
Those commitments were included in an international instrument called the Lima Commitment. | UN | وتلك الالتزامات أدرجت في صك دولي أطلق عليه اسم التزام ليما. |
We're not quite ready to answer that question just yet, Mr. Lima. | Open Subtitles | نحن لسنا مستعدين تماما لااجابة هذا السؤال حتى الآن، سيد ليما. |
Lima War Veterans, and I'll do all the evening performances. | Open Subtitles | من جنود الحرب في ليما وأنا سأؤدي الحفلات الليلية |
In Huachipa, Lima, the huts are made out of mud bricks or plastic, and housed both people and animals. | UN | واﻷكواخ في هواشيبا وليما مصنوعة من قرميد طيني أو من بلاستيك وهي تأوي البشر والحيوانات على السواء. |
Lima's idea of international cuisine is a Taco Bell and Breadstix. | Open Subtitles | فكرة لايما في المأكولات العاليمة هو تاكو بيل في بريدستيك |
Lima pulse is good. Let's start freeing it up. | Open Subtitles | نبض شريان الصدر الغائر جيد دعونا نفك قيوده |
That negotiation has been left to the five sessions of talks scheduled for 2015, starting in February. Given the divergence among the positions included in the Lima text, arriving at a draft fit for signing in Paris next December will be a huge task. | News-Commentary | وعلى هذا فقد تُرِك التفاوض لجلسات المحادثات الخمس المقرر إجراؤها في عام 2015، ابتداءً من شهر فبراير/شباط. ونظراً للتباعد بين المواقف التي ضمها نص اتفاق ليما، فإن التوصل إلى مشروع اتفاق صالح للتوقيع في باريس في ديسمبر/كانون الأول القادم سوف يكون مهمة بالغة الضخامة. |