First kind is like a big ocean liner ship. | Open Subtitles | النوع الأول هو مثل سفينة المحيط بطانة كبيرة. |
Mom, could you please, please, please stay within the lip liner? | Open Subtitles | أمي، أيمكنك رجاء، رجاء، رجاء أن تبقي داخل بطانة الشفة؟ |
1. This Convention does not apply to the following contracts in liner transportation: | UN | 1 - لا تنطبق هذه الاتفاقية على العقود التالية في النقل الملاحي المنتظم: |
What they've tried to do here is turn an ocean liner into a speedboat. | Open Subtitles | ما حاولت أن أفعله هنا هو بدوره على الخطوط الملاحية المنتظمة في المحيطات في قارب سريع. |
The Commission pointed out that none of the offending practices was covered by the group exemption for liner conferences. | UN | وقد أشارت اللجنة إلى أن اﻹعفاء الجماعي لاتحادات الخطوط البحرية لا يشمل أيا من الممارسات المخالفة للقانون. |
The strength of the material used and the construction of the liner shall be appropriate to the capacity of the large packagings and the intended use. | UN | ويجب أن تتناسب قوة المادة المستخدمة وبناء القميص مع سعة العبوات الكبيرة والاستخدام المزمع. |
One takes brains, the other takes dark eye liner. | Open Subtitles | واحد يأخذ العقول، والآخر يأخذ الظلام العين بطانة. |
Where a liner is used to make the container siftproof it shall be made of a suitable material. | UN | ومتى استُخدمت بطانة لجعل الحاوية مؤمنة من التنخيل تعيَّن صنع هذه البطانة من مادة مناسبة. |
You're like a drowning man trying to wave at an ocean liner. | Open Subtitles | كنت مثل رجل الغرق في محاولة لموجة في بطانة المحيط. |
Specific exclusions This Convention does not apply to the following contracts in liner transportation: | UN | 1- لا تنطبق هذه الاتفاقية على العقود التالية في النقل الملاحي المنتظم: |
1. This Convention does not apply to the following contracts in liner transportation: | UN | 1- لا تنطبق هذه الاتفاقية على العقود التالية في النقل الملاحي المنتظم: |
At that time, the Working Group heard a number of concerns regarding freedom of contract under Ocean liner Service Agreements. | UN | وفي ذلك الوقت، استمع الفريق العامل إلى عدد من الشواغل بشأن حرية التعاقد بمقتضى اتفاقات الخدمات الملاحية المنتظمة في المحيطات. |
This would not pose a problem for parties of comparable bargaining power, or possibly for the bulk trade, but may potentially be problematic for small shippers in a liner trade. | UN | ولا يمثل هذا مشكلة بالنسبة للأطراف التي تتمتع بقوة تفاوض متساوية أو ربما بالنسبة لتجارة البضائع السائبة ولكن ذلك ربما يمثل مشكلة بالنسبة إلى الشاحنين الصغار في الخطوط الملاحية المنتظمة. |
Convention on a Code of Conduct for liner Conferences. | UN | اتفاقية مدونة قواعد سلوك اتحادات الخطوط البحرية. |
6.6.4.2.8 Where used a liner shall be made of a suitable material. | UN | ٦-٦-٤-٢-٨ في حالة استخدام قميص للعبوة، يجب أن يكون القميص مصنوعاً من مادة مناسبة. |
4. " Non-liner transportation " means any transportation that is not liner transportation. | UN | ٤ - " النقل الملاحي غير المنتظم " يعني أي نقل لا يمثل نقلا ملاحيا منتظما. |
" (xx) " Non-liner transportation " means any transportation that is not liner transportation. | UN | " (xx) يقصد بتعبير " نقل ملاحي غير منتظم " أي نقل لا يكون خدمة نقل ملاحية منتظمة. |
Well, I was just about to change the cat box liner and... | Open Subtitles | حَسناً، أنا فقط حول للتَغْيير مبطّن صندوقِ القطّةَ و... |
An ocean liner reported it had been seized by an armed group. | Open Subtitles | وصلتنا معلومة أن باخرة عابرة للمحيطات قَدْ إستولى عليها جماعة مسلحة |
III. liner shipping connectivity 10 | UN | ثالثاً - الارتباط بخطوط النقل البحري المنتظم 12 |
Most of the trade in manufactured goods is transported by containerized liner shipping services that connect seaports with each other through a global liner shipping network. | UN | وتؤمن خدمات النقل البحري على خطوط نظامية الجزء الأكبر من تجارة البضائع المصنعة المنقولة في حاويات وهي تربط بين الموانئ البحرية عبر شبكة عالمية للنقل البحري. |
In the French/West African Shipowners’ Committees Reported in TD/RBP/CONF.4/6, op. cit. case, for instance, the European Commission brought a case against cartels or exclusionary abuses by liner conferences or shipowners’ committees with dominant positions in the maritime traffic between Europe and 11 west and central African States. | UN | ففي حالة لجان أصحاب السفن الفرنسيين/الافريقيين/الغربيين، على سبيل المثال، قدمت اللجنة الأوروبية شكوى ضد الكارتلات أو الممارسات الاستبعادية التعسفية التي تمارسها اتحادات الخطوط البحرية أو لجان أصحاب السفن التي تتمتع بالسيطرة في مجال التجارة البحرية بين أوروبا و11 دولة من دول غرب ووسط افريقيا. |