Some Kosovo Serb staff members returned to Lipjan/Lipljan Prison and Detention Centre. | UN | وعاد بعض الموظفين من صرب كوسوفو إلى سجن ومركز احتجاز ليبيان/ليبليان. |
On 11 May, Zoran Kolić, a former guard at the Lipjan/Lipljan prison, was sentenced to 14 years of imprisonment for war crimes. | UN | وفي 11 أيار/مايو، صدر حكمٌ بسجن زوران كوليتش، وهو حارس سابق في سجن ليبيان/ليبليان، 14 عاما لإدانته بارتكاب جرائم حرب. |
On 10 May, a small-scale pilot project was launched in Lipjan/Lipljan. | UN | وفي 10 أيار/مايو، تم تدشين مشروع تجريبي على نطاق صغير في ليبيان/ليبليان. |
Intervened with the Ministry of Education, Science and Technology to ensure the smooth functioning of a Kosovo-Croat school in which two directors were appointed by the Lipjan/Lipljan municipality and by Serbia's Ministry of Education and Sports | UN | التوسط لدى وزارة التعليم والعلم والتكنولوجيا لكفالة سلاسة سير عمل مدرسة كرواتية في كوسوفو جرى فيها تعيين مديرين من جانب بلدية ليبيان ووزارة التعليم والرياضة بصربيا |
Mediation committees are needed in Rahovec/Orahovac, Deçan/Dečani, Prishtinë/Priština, Obiliq/ć, Lipjan/Lipljan, Skenderaj/Srbica and Mitrovicë/a. | UN | وهناك حاجة لوجود لجان وساطة في راهوفيتش وديكان وبريشتينا وأوبيليك وليبيان واسكندراي وميتروفيتشا. |
Church of Presentation of the Virgin, Lipjan/Lipljan | UN | كنيسة تقديم السيدة العذراء، ليبيان/ليبليان |
The main activities currently include maintaining and operating the Dubrava Prison and the Lipjan and Prizren Detention Centres, and conducting four-week training courses at the Police College in Vushtrin. | UN | وتشمل الأنشطة الرئيسية حاليا صيانة وتشغيل سجن دوبرافا، ومركزي الاعتقال في ليبيان وبريزرن، وتقديم دورات تدريبية لمدة أربعة أسابيع في كلية الشرطة بفوشترين. |
6. On 30 January, a third round of municipal elections was held in Lipjan and Prizren. | UN | 6 - وفي 30 كانون الثاني/يناير، أجريت جولة ثالثة من الانتخابات البلدية في ليبيان وبريزرن. |
Based on Kosovo Police intelligence, a new investigation has been launched related to a potential mass grave in a village near Lipjan/Lipljan. | UN | واستنادا إلى معلومات من شرطة كوسوفو، بدأ تحقيق جديد متعلق بمقبرة جماعية محتملة في قرية تقع بالقرب من ليبيان/ليبليان. |
The breaches were due to the publication of the names of Kosovo Serbs from Lipjan/Lipljan, who the newspaper alleged served with the Yugoslav Army in Kosovo. | UN | وكانت هذه الانتهاكات ناتجة عن نشر أسماء صرب من كوسوفو في ليبيان/ليبليان، ادعت الصحيفة أنهم عملوا مع الجيش اليوغوسلافي في كوسوفو. |
Subsequently, the Municipality Court (MC) Lipjan/Lipljan and Kaçanik/Kacanik saw a significant reduction of cases pending decision. | UN | وفي وقت لاحق، شهدت محكمتا بلديتي ليبيان/ليبليان وكاتشانيك/كاتشانيك انخفاضا كبيرا في القضايا المتراكمة التي لم يصدر فيها أي قرار. |
Both sides agreed to commence with an initial small-scale pilot phase from 17 April for the municipality of Lipjan/Lipljan, eventually leading to the main phase. | UN | واتفق الجانبان على الشروع في مرحلة تجريبية أولية على نطاق صغير، في الفترة من 17 نيسان/أبريل، ببلدية ليبيان/ليبليان، تفضي في نهاية المطاف إلى المرحلة الرئيسية. |
On 1 June, EULEX handed over 52 certified copies of the original civil status birth registry books for the village of Janjevë/Janjevo in Lipjan/Lipljan Municipality to the Civil Registry Agency of Kosovo. | UN | وفي 1 حزيران/يونيه، سلمت بعثة الاتحاد الأوروبي أكثر من 52 نسخة مصدقة من الدفاتر الأصلية لتسجيل المواليد بالسجل المدني لقرية يانيفي/يانيفو في بلدية ليبيان/ليبليان إلى وكالة السجل المدني في كوسوفو. |
The image taking/recording, printing and verification of religious, birth and marriage registry books for Lipjan/Lipljan municipality has been completed. | UN | وقد تم الانتهاء من أخذ الصور/التسجيل والطباعة والتحقق من دفاتر السجل الديني ودفاتر تسجيل الولادة والزواج لبلدية ليبيان/ليبليان. |
The image taking/recording, printing and verifying of religious, birth and marriage registry books for several villages of Lipjan/Lipljan municipality was completed. | UN | وأُنجزت عمليات التصوير/التسجيل، والطباعة، والتحقق من سجلات الديانة والولادة والزواج الخاصة بعدة قرى تابعة لبلدية ليبيان/ليبليان. |
In addition, two ongoing projects carried over from the 2006 Kosovo consolidated budget, in Lipjan/Lipljan and Abdullah Presheva/Presevo (Gjilan/Gnjilane), will benefit 45 internally displaced persons. | UN | وبالإضافة إلى مشروعين آخرين قيد التنفيذ، تم ترحيلهما من الميزانية الموحدة لكوسوفو لعام 2006، في ليبيان/ليبليان وعبد الله بريشيفا/بريشيفو (غييلان/غنييلان)، وسيستفيد منهما 45 من المشردين داخليا. |
This has impaired the functioning of a number of assemblies, such as those of Kamenicë/a and Gjilan/Gnjilane, and has affected the tenure of members of the board of directors, including some chief executive officers (Lipjan/Lipljan). | UN | وقد عرقل هذا عمل عدد من الجمعيات، منها جمعيتا كامينتشي/كامينتشا وغييلان/غنييلان، وأثر على فترة ولاية أعضاء مجلس المديرين، بما في ذلك بعض الرؤساء التنفيذيين (ليبيان/ليبليان). |
43. Five organized return projects, costing Euro3.2 million, for the return of 120 minority families have been launched in 2007 in Lipjan/Lipljan, Gjilan/Gnjilane, Vushtrri/Vučitrn, Klinë/a and Fushë Kosovë/Kosovo Polje. | UN | 43 - وقد بدئ في سنة 2007 في تنفيذ خمسة من مشاريع العودة المنظمة، تتكلف 3.2 ملايين يورو، من أجل إعادة 120 أسرة من أسر الأقليات، في ليبيان/ليبليان وغييلان/غينييلاني وفوشترى/فوشيترن وكليني/كلينا وفوشى كوسوفو/كوسوفو بولييه. |
Successful implementation of the return of 36 Kosovo Serb families (by 19 April) to urban Klinë/a has influenced Lipjan/Lipljan to start developing an urban return project. | UN | وقد كان لتنفيذ إعادة 36 أسرة من صرب كوسوفو بصورة ناجحة (في 19 نيسان/أبريل) إلى منطقة كلينا الحضرية أثره في تشجيع ليبيان على الشروع في وضع مشروع عودة للمناطق الحضرية. |
That responsibility must be transferred to Civil Administration, which is initially taking on the management of three prison facilities: Istok, Prizren and Lipjan. | UN | ولكن لا بد من نقل هذه المسؤولية إلى الإدارة المدنية التي تقوم باتخاذ الخطوات الأولية اللازمة لتولي المسؤولية عن إدارة ثلاثة من مرافق السجون وهي: إيشتوك وبريزرين وليبيان. |
81. Communities committees are needed in Obiliq/ć, Lipjan/Lipljan, and Malishevë/Mališevo. | UN | 81 - وهناك حاجة لإقامة لجان للطوائف في أوبيليك وليبيان وماليشيفو. |