"lipjan" - Translation from English to Arabic

    • ليبيان
        
    • وليبيان
        
    Some Kosovo Serb staff members returned to Lipjan/Lipljan Prison and Detention Centre. UN وعاد بعض الموظفين من صرب كوسوفو إلى سجن ومركز احتجاز ليبيان/ليبليان.
    On 11 May, Zoran Kolić, a former guard at the Lipjan/Lipljan prison, was sentenced to 14 years of imprisonment for war crimes. UN وفي 11 أيار/مايو، صدر حكمٌ بسجن زوران كوليتش، وهو حارس سابق في سجن ليبيان/ليبليان، 14 عاما لإدانته بارتكاب جرائم حرب.
    On 10 May, a small-scale pilot project was launched in Lipjan/Lipljan. UN وفي 10 أيار/مايو، تم تدشين مشروع تجريبي على نطاق صغير في ليبيان/ليبليان.
    Intervened with the Ministry of Education, Science and Technology to ensure the smooth functioning of a Kosovo-Croat school in which two directors were appointed by the Lipjan/Lipljan municipality and by Serbia's Ministry of Education and Sports UN التوسط لدى وزارة التعليم والعلم والتكنولوجيا لكفالة سلاسة سير عمل مدرسة كرواتية في كوسوفو جرى فيها تعيين مديرين من جانب بلدية ليبيان ووزارة التعليم والرياضة بصربيا
    Mediation committees are needed in Rahovec/Orahovac, Deçan/Dečani, Prishtinë/Priština, Obiliq/ć, Lipjan/Lipljan, Skenderaj/Srbica and Mitrovicë/a. UN وهناك حاجة لوجود لجان وساطة في راهوفيتش وديكان وبريشتينا وأوبيليك وليبيان واسكندراي وميتروفيتشا.
    Church of Presentation of the Virgin, Lipjan/Lipljan UN كنيسة تقديم السيدة العذراء، ليبيان/ليبليان
    The main activities currently include maintaining and operating the Dubrava Prison and the Lipjan and Prizren Detention Centres, and conducting four-week training courses at the Police College in Vushtrin. UN وتشمل الأنشطة الرئيسية حاليا صيانة وتشغيل سجن دوبرافا، ومركزي الاعتقال في ليبيان وبريزرن، وتقديم دورات تدريبية لمدة أربعة أسابيع في كلية الشرطة بفوشترين.
    6. On 30 January, a third round of municipal elections was held in Lipjan and Prizren. UN 6 - وفي 30 كانون الثاني/يناير، أجريت جولة ثالثة من الانتخابات البلدية في ليبيان وبريزرن.
    Based on Kosovo Police intelligence, a new investigation has been launched related to a potential mass grave in a village near Lipjan/Lipljan. UN واستنادا إلى معلومات من شرطة كوسوفو، بدأ تحقيق جديد متعلق بمقبرة جماعية محتملة في قرية تقع بالقرب من ليبيان/ليبليان.
    The breaches were due to the publication of the names of Kosovo Serbs from Lipjan/Lipljan, who the newspaper alleged served with the Yugoslav Army in Kosovo. UN وكانت هذه الانتهاكات ناتجة عن نشر أسماء صرب من كوسوفو في ليبيان/ليبليان، ادعت الصحيفة أنهم عملوا مع الجيش اليوغوسلافي في كوسوفو.
    Subsequently, the Municipality Court (MC) Lipjan/Lipljan and Kaçanik/Kacanik saw a significant reduction of cases pending decision. UN وفي وقت لاحق، شهدت محكمتا بلديتي ليبيان/ليبليان وكاتشانيك/كاتشانيك انخفاضا كبيرا في القضايا المتراكمة التي لم يصدر فيها أي قرار.
    Both sides agreed to commence with an initial small-scale pilot phase from 17 April for the municipality of Lipjan/Lipljan, eventually leading to the main phase. UN واتفق الجانبان على الشروع في مرحلة تجريبية أولية على نطاق صغير، في الفترة من 17 نيسان/أبريل، ببلدية ليبيان/ليبليان، تفضي في نهاية المطاف إلى المرحلة الرئيسية.
    On 1 June, EULEX handed over 52 certified copies of the original civil status birth registry books for the village of Janjevë/Janjevo in Lipjan/Lipljan Municipality to the Civil Registry Agency of Kosovo. UN وفي 1 حزيران/يونيه، سلمت بعثة الاتحاد الأوروبي أكثر من 52 نسخة مصدقة من الدفاتر الأصلية لتسجيل المواليد بالسجل المدني لقرية يانيفي/يانيفو في بلدية ليبيان/ليبليان إلى وكالة السجل المدني في كوسوفو.
    The image taking/recording, printing and verification of religious, birth and marriage registry books for Lipjan/Lipljan municipality has been completed. UN وقد تم الانتهاء من أخذ الصور/التسجيل والطباعة والتحقق من دفاتر السجل الديني ودفاتر تسجيل الولادة والزواج لبلدية ليبيان/ليبليان.
    The image taking/recording, printing and verifying of religious, birth and marriage registry books for several villages of Lipjan/Lipljan municipality was completed. UN وأُنجزت عمليات التصوير/التسجيل، والطباعة، والتحقق من سجلات الديانة والولادة والزواج الخاصة بعدة قرى تابعة لبلدية ليبيان/ليبليان.
    In addition, two ongoing projects carried over from the 2006 Kosovo consolidated budget, in Lipjan/Lipljan and Abdullah Presheva/Presevo (Gjilan/Gnjilane), will benefit 45 internally displaced persons. UN وبالإضافة إلى مشروعين آخرين قيد التنفيذ، تم ترحيلهما من الميزانية الموحدة لكوسوفو لعام 2006، في ليبيان/ليبليان وعبد الله بريشيفا/بريشيفو (غييلان/غنييلان)، وسيستفيد منهما 45 من المشردين داخليا.
    This has impaired the functioning of a number of assemblies, such as those of Kamenicë/a and Gjilan/Gnjilane, and has affected the tenure of members of the board of directors, including some chief executive officers (Lipjan/Lipljan). UN وقد عرقل هذا عمل عدد من الجمعيات، منها جمعيتا كامينتشي/كامينتشا وغييلان/غنييلان، وأثر على فترة ولاية أعضاء مجلس المديرين، بما في ذلك بعض الرؤساء التنفيذيين (ليبيان/ليبليان).
    43. Five organized return projects, costing Euro3.2 million, for the return of 120 minority families have been launched in 2007 in Lipjan/Lipljan, Gjilan/Gnjilane, Vushtrri/Vučitrn, Klinë/a and Fushë Kosovë/Kosovo Polje. UN 43 - وقد بدئ في سنة 2007 في تنفيذ خمسة من مشاريع العودة المنظمة، تتكلف 3.2 ملايين يورو، من أجل إعادة 120 أسرة من أسر الأقليات، في ليبيان/ليبليان وغييلان/غينييلاني وفوشترى/فوشيترن وكليني/كلينا وفوشى كوسوفو/كوسوفو بولييه.
    Successful implementation of the return of 36 Kosovo Serb families (by 19 April) to urban Klinë/a has influenced Lipjan/Lipljan to start developing an urban return project. UN وقد كان لتنفيذ إعادة 36 أسرة من صرب كوسوفو بصورة ناجحة (في 19 نيسان/أبريل) إلى منطقة كلينا الحضرية أثره في تشجيع ليبيان على الشروع في وضع مشروع عودة للمناطق الحضرية.
    That responsibility must be transferred to Civil Administration, which is initially taking on the management of three prison facilities: Istok, Prizren and Lipjan. UN ولكن لا بد من نقل هذه المسؤولية إلى الإدارة المدنية التي تقوم باتخاذ الخطوات الأولية اللازمة لتولي المسؤولية عن إدارة ثلاثة من مرافق السجون وهي: إيشتوك وبريزرين وليبيان.
    81. Communities committees are needed in Obiliq/ć, Lipjan/Lipljan, and Malishevë/Mališevo. UN 81 - وهناك حاجة لإقامة لجان للطوائف في أوبيليك وليبيان وماليشيفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more