He felt that the report had provided little more than a litany of desired changes to the rules put forth by those who seemed primarily interested in weakening these remedies. | UN | ويرى أن التقرير لم يقدم أكثر من ابتهالات من أجل إجراء تغييرات في القواعد رددها من يهتم أساساً بإضعاف سبل الانتصاف هذه. |
Under-Secretary-General Tanaka has rightly pointed out that the subtle, or not so subtle, blame game, or a litany of failures in the recent past, is not the answer. | UN | كان وكيل الأمين العام تاناكا محقا حينما أشار إلى أن لعبة إلقاء اللوم الماكرة، أو الأقل مكرا، أو ابتهالات الأخطاء في الماضي القريب، لا توفر الحل. |
Again and again, we repeat the litany of our songs, of our charms. | Open Subtitles | مرة تلو الاخرى نكرر ابتهالاتنا تسمعها جلية فى اغانينا وتعويذاتنا التى نلقيها |
Again and again, we repeat the litany of our songs, of our charms. | Open Subtitles | نعيدها المرة تلو المرة نصدح بالابتهال تسمعها جلية فى اغانينا وتعويذاتنا التى نلقيها |