Of special significance is the proposed amendment to the Law of the Republic of Lithuania on the Legal Status of Aliens. | UN | ومما له أهمية خاصة التعديل المقترح لقانون جمهورية ليتوانيا بشأن المركز القانوني للأجانب. |
It also commends the State party for the broad enactment of the respective binding European Directive through the Law of the Republic of Lithuania on Equal Treatment, which complements the Law on Equal Opportunities for Women and Men by prohibiting other grounds of discrimination from which women may suffer. | UN | وتثني أيضا على الدولة الطرف لإصدار قانون جمهورية ليتوانيا بشأن المعاملة المتساوية التي تحظر أي تمييز مباشر أو غير مباشر قائم على أساس السن، أو التوجه الجنسي، أو الإعاقة، أو الأصل السلالي أو العرقي، أو الدين، أو المعتقدات وينص على طرق تنفيذ المعاملة المتساوية. |
It also commends the State party for the enactment of the Law of the Republic of Lithuania on Equal Treatment which prohibits any direct or indirect discrimination based upon age, sexual orientation, disability, racial or ethnic origin, religion or beliefs and provides for the ways of implementing equal treatment. | UN | وتثني أيضا على الدولة الطرف لإصدار قانون جمهورية ليتوانيا بشأن المعاملة المتساوية التي تحظر أي تمييز مباشر أو غير مباشر قائم على أساس السن، أو التوجه الجنسي، أو الإعاقة، أو الأصل السلالي أو العرقي، أو الدين، أو المعتقدات وينص على طرق تنفيذ المعاملة المتساوية. |
Armed forces of the Russian Federation left Lithuania on 31 August 1993. | UN | فقد غادرت القوات المسلحة للاتحاد الروسي ليتوانيا في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣. |
14. The last Russian combat unit was withdrawn from Lithuania on 31 August 1993. | UN | ٤١ - سحبت آخر وحدة قتالية روسية من ليتوانيا في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣. |
28. During the course of the meeting the Conference heard a presentation by Lithuania on " Implementation of Protocol V to CCW in Lithuania " . | UN | 28- وخلال الاجتماع استمع المؤتمر إلى عرض قدمته ليتوانيا عن " تنفيذ البروتوكول الخامس للاتفاقية في ليتوانيا " . |
The Law of the Republic of Lithuania on the Guaranteed Income of the Population provides the principle of income support of the population taking into consideration the minimum subsistence level and price dynamics. | UN | وينص قانون جمهورية ليتوانيا بشأن ضمان دخل السكان على مبدإ دعم دخل السكان مع وضع الحد الأدنى لمستوى الكفاف وديناميات الأسعار في الاعتبار. |
1992-1994 Head of the Russian Federation Government delegation in talks with Lithuania on questions concerning the migration of the workforce | UN | 1992-1994: رئيس وفد حكومة الاتحاد الروسي خلال المحادثات مع ليتوانيا بشأن المسائل المتعلقة بهجرة القوى العاملة؛ |
Thus the Law of the Republic of Lithuania on Equal Opportunities of Women and Men prohibits in all areas direct and indirect discrimination of both women and men by reason of their sex. | UN | وهكذا يحظر قانون تكافؤ جمهورية ليتوانيا بشأن الفرص المتساوية للنساء والرجال يحظر التمييز المباشر وغير المباشر ضد النساء والرجال في كل المجالات بسبب الجنس. |
Direct and indirect discrimination is defined in paragraphs 2 and 3 of Article 2 of this Law in the same way they are defined in the Law of the Republic of Lithuania on Equal Opportunities of Women and Men. | UN | ويُعرَّف التمييز المباشر وغير المباشر في الفقرتين 2 و 3 من المادة 2 من هذا القانون بنفس الطريقة التي عُرّف بها في قانون تكافؤ جمهورية ليتوانيا بشأن الفرص المتساوية للنساء والرجال. |
Fifth report of the Republic of Lithuania on the implementation of United Nations Security Council resolution 1373 (2001) | UN | التقرير الخامس لجمهورية ليتوانيا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001) |
In 2006, the Seimas passed a Law of the Republic of Lithuania on Social Services (Valstybės žinios (Official Gazette) No 17-589, 2006). | UN | 173- وفي عام 2006 أصدر البرلمان قانون جمهورية ليتوانيا بشأن الخدمات الاجتماعية (الجريدة الرسمية رقم 17-589، 2006). |
- Treaty between Ukraine and the Republic of Lithuania on legal assistance and legal relations in civil, family and criminal cases, of 7 July 1993; | UN | - معاهدة مؤرخة في 7 تموز/يوليه 1993 مبرمة بين أوكرانيا وجمهورية ليتوانيا بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية المتعلقة بالقضايا المدنية والأسرية والجنائية؛ |
- The Agreement between Belarus and Lithuania on legal assistance and legal relations in civil, family and criminal matters, of 20 October 1992; | UN | - المعاهدة المبرمة بين جمهورية بيلاروس وجمهورية ليتوانيا بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والأسرية والجنائية، والمؤرخة 20 تشرين الأول/أكتوبر 1992؛ |
For the information on this subject, see the Law of the Republic of Lithuania on Equal Opportunities, article 2, part 2, and CEDAW/C/LTU/2, part II, article 15. | UN | 157- للاطلاع على معلومات بشأن هذا الموضوع، انظر قانون جمهورية ليتوانيا بشأن تكافؤ الفرص، المادة 2، الجزء 2، وCEDAW/C/LTU/2، الجزء الثاني، المادة 15. |
5. Russian troops withdrew from Lithuania on 31 August 1993. | UN | ٥ - انسحبت القوات الروسية من ليتوانيا في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣. |
The Convention entered into force for Lithuania on 1 September 2011. | UN | وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى ليتوانيا في 1 أيلول/سبتمبر 2011. |
2.1 The author was elected President of the Republic of Lithuania on 5 January 2003 in direct and democratic elections. | UN | 2-1 انتخب صاحب البلاغ رئيساً لجمهورية ليتوانيا في 5 كانون الثاني/يناير 2003 في انتخابات مباشرة وديمقراطية. |
The Optional Protocol entered into force for Lithuania on 20 February 1992. | UN | وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة إلى ليتوانيا في 20 شباط/فبراير 1992. |
The Permanent Mission of the Republic of Lithuania to the United Nations has the honour to transmit to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1970 (2011) concerning Libya the report of the Republic of Lithuania on the implementation of the restrictive measures against Libya imposed by the Security Council in its resolution 1970 (2011) and follow-up resolutions (see annex). | UN | يشرف البعثة الدائمة لجمهورية ليتوانيا لدى الأمم المتحدة أن تحيل إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بشأن ليبيا تقرير جمهورية ليتوانيا عن تنفيذ التدابير التقييدية التي فرضها مجلس الأمن على ليبيا في قراره 1970 (2011) وقرارات المتابعة اللاحقة له (انظر المرفق). |
- Lithuania: Law on Citizenship of 10 December 1991; Resolution of the Supreme Council of the Republic of Lithuania on the Procedure for Implementing the Republic of Lithuania Law on Citizenship of 11 December 1991; | UN | - ليتوانيا: قانون الجنسية الصادر في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١؛ قرار المجلس اﻷعلى لجمهورية ليتوانيا المعني بإجراءات تنفيذ قانون جنسية جمهورية ليتوانيا الصادر في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١؛ |
If one of the parents acquires citizenship in Lithuania, whereas the other retains citizenship in another State, the child of such parents may acquire citizenship in Lithuania on the application of both parents. | UN | وإذا اكتسب أحد اﻷبوين الجنسية في ليتوانيا، في حين احتفظ اﻵخر بجنسية دولة أخرى، يجوز لطفل هذين اﻷبوين اكتساب جنسية ليتوانيا بناء على طلب يتقدم به كلا اﻷبوين. |
97. The implementation of the Programme is coordinated by the Commission of Equal Opportunities of Women and Men formed by Resolution No 266 of the Government of the Republic of Lithuania on 7 March 2000. | UN | 97 - وتتولى تنسيق تنفيذ البرنامج لجنة تكافؤ الفرص بين النساء والرجال المشكّلة بموجب القرار 266 الصادر عن حكومة جمهورية ليتوانيا بتاريخ 7 آذار/مارس 2000. |
55. Hungary congratulated Lithuania on assuming the presidency of the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | 55- وهنأت المجر ليتوانيا على تولي رئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
The Presidents welcomed the conclusion of negotiations among Estonia, Latvia and Lithuania on the Free Trade Agreement in agricultural products, which will create an important precondition to the integration of the Baltic States into the internal market of the European Union (EU). | UN | ورحب الرؤساء باختتام المفاوضات بين إستونيا ولاتفيا وليتوانيا بشأن اتفاق التجارة الحرة في المنتجات الزراعية، الذي سيهيئ شرطا أساسيا هاما لاندماج دول البلطيق في السوق الداخلية للاتحاد اﻷوروبي. |