ويكيبيديا

    "local action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل المحلي
        
    • عمل محلية
        
    • الإجراءات المحلية
        
    • العمل المحلية
        
    • العمل على الصعيد المحلي
        
    • إجراءات على المستوى المحلي
        
    • إجراءات محلية
        
    • التدابير المحلية
        
    • العمل على المستوى المحلي
        
    • الأعمال المحلية
        
    • إجراء محلي
        
    • والعمل المحلي
        
    • للعمل المحلي
        
    • بالعمل المحلي
        
    Sustainable Land Management (SLM) means local action. UN فالإدارة المستدامة للأراضي تعني العمل المحلي.
    Taking advantage of these will reduce costs, increase effectiveness and catalyse local action. UN والاستفادة من ذلك ستقلل التكاليف، وتزيد الفعالية، وتحفز العمل المحلي.
    The Committees had also prepared local action plans, which identified specific aims and needs for each municipality. UN وقد أعدت اللجان أيضا خطط عمل محلية توضح الأهداف والاحتياجات المحددة لكل بلدية من البلديات.
    Accelerating sustainable development: local action moves the world UN الإسراع بعجلة التنمية المستدامة: الإجراءات المحلية تدفع بالعالم إلى الأمام
    At the local level, provincial governors are responsible for implementing the respective local action plans developed within the framework of the national plan of action. UN وعلى الصعيد المحلي، يضطلع محافظو الأقاليم بمسؤولية تنفيذ خطط العمل المحلية التي وضعت في إطار خطة العمل الوطنية.
    The action areas included information, dialogue and cooperation, counselling, enhanced local action, girls' clubs, residential facilities as well as research and documentation. UN وشملت مجالات العمل الإعلام والحوار والتعاون وتقديم المشورة وتعزيز العمل على الصعيد المحلي وأندية البنات والمرافق السكنية فضلا عن البحث والتوثيق.
    iv) ensuring that these assessments are part of local action programs UN `٤` ضمان أن تكون هذه التقييمات جزءا من برامج العمل المحلي
    Hundreds of actionable ideas were presented at the session, which underscored the value of local action. UN وقد عرضت أثناء الدورة مئات من الأفكار ذات الطابع العملي، التي أكدت على أهمية العمل المحلي.
    Finally, we also need to stress the importance of local action. UN وأخيرا، ينبغي التأكيد مرة أخرى على أهمية العمل المحلي.
    Over 100 municipalities have adopted local action plans for their young people and provided funds to finance programmes and projects designed to address the needs of their youth. UN واعتمد ما يزيد على 100 بلدية خطط عمل محلية لشبابها وقدمت أموالا لتمويل برامجها ومشاريعها المخصصة لتلبية حاجات الشباب.
    At the moment, local action plans are in the development stage with the aim of achieving gender equality in mentioned municipalities. UN وفي الوقت الحالي، يجري إعداد خطط عمل محلية بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين في البلديات المذكورة.
    If the experiment shows pay differences between women and men who carry out work of equal value, this will be analysed, and a local action plan will be developed for equal pay. UN وإذا ما كشفت التجربة عن وجود فروق في الأجر بين نساء ورجال يقومون بعمل ذي قيمة متساوية، فسيجري تحليل هذه الظاهرة ، وستُعَدّ خطة عمل محلية للمساواة في الأجور.
    Key message: local action moves the world UN الرسالة الرئيسية: الإجراءات المحلية تدفع بالعالم إلى الأمام
    Local authorities continue to prove that local action moves the world. UN ولا تنفك السلطات المحلية تؤكد أن الإجراءات المحلية هي التي تحرك العالم.
    The theme of the dialogue was sustainable urbanization: local action for urban poverty reduction, with an emphasis on finance and planning. UN وكلمة الموضوع الرئيسي للحور هو التوسع الحضري المستدام: الإجراءات المحلية للحد من الفقر الحضري مع التركية على التمويل والتخطيط.
    The promotion of equality will be central to the local action plans, which will implement the measure. UN وسيكون تعزيز المساواة أمرا جوهريا بالنسبة لخطط العمل المحلية التي ستفِّذ هذا التدبير.
    One of the measures envisaged under the Action Plan refers to harmonization of local action plans with the national one. UN ويشير أحد التدابير المعتزمة في إطار خطة العمل إلى مواءمة خطط العمل المحلية مع مثيلاتها الوطنية.
    For local action, it was important to empower local authorities. UN ومن المهم تمكين السلطات المحلية من أجل العمل على الصعيد المحلي.
    77. Development was based on local action. UN 77 - ورُئي أيضا أن التنمية تنبني على إجراءات محلية.
    This local action needs to be better linked to improvements and reforms in urban management. UN ويلزم تحسين ربط هذه التدابير المحلية بالتحسينات والاصلاحات التي تدخل على الادارة الحضرية.
    i) Encourage the creation of regional networks, mainly of civil society organizations and preferably at the grassroots level, to stimulate local action against desertification UN `1` تشجيع إنشاء شبكات إقليمية تتكون بالأساس من منظمات المجتمع المدني ويُفضَّل أن تكون منظمات شعبية من أجل تنشيط العمل على المستوى المحلي لمكافحة التصحر
    Disbursements funded local action on reforestation, soil and water conservation and horticultural development. UN ومولت المبالغ المسددة الأعمال المحلية في مجال إعادة زراعة الغابات وحفظ التربة والمياه وتطوير البستنة.
    On that path, in which every local action has global links, we have confidence in the next Conference of the Parties to the United Nations Climate Change Conference, to be held in Durban at the end of the year, and in the coming United Nations Conference on Sustainable Development, planned for next year in Rio de Janeiro. UN على هذا المسار، الذي لكل إجراء محلي فيه صلات عالمية، لدينا ثقة في مؤتمر تغير المناخ المقرر عقده في ديربان في نهاية السنة، وفي مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في العام المقبل في ريو دي جانيرو.
    Building the bridge between global responsibility and local action is our challenge. UN ومدّ جسر بين المسؤولية العالمية والعمل المحلي هو التحدي الماثل أمامنا.
    This triumvirate, working in harmony, constitutes a formidable platform for sustainable local action. UN وهذه الثلاثية التي تعمل في تناغم تشكل، قاعدة متينة للعمل المحلي المستدام.
    With Habitat II, the General Assembly has issued a challenge for Member States to move on from the statement of international principles to commitments to local action. UN ومع الموئل الثاني، وجهت الجمعية العامة تحدياً للدول اﻷعضاء لكي تنتقل من إعلان المبادئ الدولية الى التزامات بالعمل المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد