ويكيبيديا

    "local partner" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشريك المحلي
        
    • المحلية الشريكة
        
    • شريك محلي
        
    • الشركاء المحليين
        
    • الشريكة المحلية
        
    • منظمة محلية شريكة
        
    Moreover, a local partner helps in ensuring local contacts and commitments. UN وعلاوة على ذلك، فإن الشريك المحلي يساعد على كفالة الاتصالات والالتزامات المحلية.
    However, many joint ventures have led to the acquisition of the local partner. UN بيد أن كثيراً من المشاريع المشتركة قد أدت إلى شراء الشريك المحلي.
    By using existing local enterprises, the investor can benefit from local knowledge and contacts while the local partner gains from access to capital, technology and training. UN فباللجوء إلى المشاريع المحلية القائمة، يستفيد المستثمر من المعارف والاتصالات المحلية بينما يستفيد فيه الشريك المحلي من الحصول على رأس المال والتكنولوجيا والتدريب.
    MCC staff and local partner organizations actively cooperate with United Nations agencies in numerous countries around the world. UN وتتعاون اللجنة هي والمنظمات المحلية الشريكة بنشاط مع وكالات الأمم المتحدة في بلدان عديدة حول العالم.
    It also offered training and capacity-building to the Government, community leaders and local partner organizations. UN كما قدمت التدريب وبناء القدرات للحكومة وقادة المجتمع والمنظمات المحلية الشريكة.
    Since 2006, the Association has worked with a local partner to develop a programme for the prevention of female infanticide in Tamil Nadu, India. UN وتعمل الرابطة منذ عام 2006 مع شريك محلي لوضع برنامج للوقاية من وأد البنات في تاميل نادو، الهند.
    It was agreed with the Governor that the United Nations would provide humanitarian supplies for those at the Al-Andalus facility through a local partner. UN واتُفق مع المحافظ على أن تتولى الأمم المتحدة تقديم اللوازم الإنسانية للموجودين في مرفق الأندلس بواسطة أحد الشركاء المحليين.
    local partner institutions include the Kenya AIDS Vaccine Initiative, Rwanda's Project San Francisco, the Uganda Virus Research Institute, the Indian Council of Medical Research and the Zambia Emory HIV Research Project. UN وتشمل المؤسسات الشريكة المحلية مبادرة لقاح الإيدز الكينية، ومشروع سان فرانسيسكو لرواندا، والمعهد الأوغندي لبحوث الفيروسات، والمجلس الهندي للبحوث الطبية، ومشروع زامبيا إيموري لبحوث فيروس نقص المناعة البشرية.
    The city of Sarajevo has been identified as the local partner that will host the information centre, while in Banja Luka the proposed host institution is the Archive of Republika Srpska. UN وحُددت مدينة سراييفو بوصفها الشريك المحلي الذي سيستضيف مركز الإعلام، في حين كانت المؤسسة المضيفة المقترحة في بانيا لوكا هي دائرة محفوظات جمهورية صربسكا.
    :: Egyptian Imam El Sheikh Saad is deputy chairman of El Mandara Community Development Association, the local partner of Plan Egypt in the village of El Mandara. UN :: يشغل الإمام المصري الشيخ سعد منصب نائب رئيس رابطة التنمية المجتمعية في المندرة، وهي الشريك المحلي في قرية المندرة لفرع منظمة بلان في مصر.
    As the local partner she was involved in evaluations of the Norwegian and Danish mixed credit programmes in China jointly with the Norwegian consulting agency Fafo and the Nordic Consulting Group in 2000 and 2001. UN وبصفتها الشريك المحلي شاركت في تقييم برامج الائتمان المشتركة النرويجية والدانمركية في الصين بالاشتراك مع وكالة فافو النرويجية للاستشارات والفريق الاستشاري لشمال أوروبا في عامي 2000 و 2001.
    The local partner in Delhi was invited by the city's Municipal Corporation to provide inputs into a road redesign project, marking the first time that women's safety concerns have been included in an urban design project in India. UN ودعت هيئة البلدية في دلهي الشريك المحلي في المدينة لتقديم مدخلات لمشروع إعادة تصميم أحد الطرق، ولتكون هذه هي المرة الأولى التي تدرج فيها شواغل سلامة المرأة في مشروع للتصميم الحضري في الهند.
    Moreover, the Society represents the local partner with UNHCR because of its great contribution in providing health, education, nutrition and social services delivered to refugees. UN وعلاوة على ذلك، تمثل الجمعية الشريك المحلي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وذلك لإسهامها القيم في تقديم الخدمات إلى اللاجئين في مجالات الصحة والتعليم والتغذية والرعاية الاجتماعية.
    In addition, the local partner should provide direct links with the local administration and local networks of SMEs, and create a sort of consensus around the initiative from the main local socio-economic counterparts. UN وباﻹضافة إلى ذلك، على الشريك المحلي أن يوفر صلات مباشرة مع اﻹدارة المحلية وشبكات المشاريع الصغيرة والمتوسطة المحلية، وأن يجمع حول المبادرة توافقاً في اﻵراء بين النظراء الاجتماعيين والاقتصاديين المحليين الرئيسيين.
    If, for example, the local partner was enjoying a monopoly in its domestic market niche, and would not be interested in diversifying its activities towards new markets or product lines, its desire to undertake a costly and difficult technology partnership with a foreign partner would be UN فمثلا إذا كان الشريك المحلي يتمتع باحتكار في مجاله المتخصص في السوق المحلية ولا يهتم بتنويع أنشطته تجاه أسواق جديدة أو خطوط منتجات جديدة، ستكون رغبته ضئيلة في عقد شراكة مكلفة وصعبة في مجال التكنولوجيا مع شريك أجنبي.
    Depending on the size of the mission, National Professional Officers will provide additional support, particularly in liaising and coordinating with local partner agencies in the area on awareness-raising and outreach with the local communities. UN وسيقدم الموظفون الفنيون الوطنيون دعما إضافيا، حسب حجم البعثة، ولا سيما في مجالي الاتصال بالوكالات المحلية الشريكة في المنطقة والتنسيق معها بخصوص توعية المجتمعات المحلية والاتصال بها.
    For many years now, AVSI has supported initiatives and programs directly managed with local partner organizations and in collaboration with the private sector, public and governmental institutions, and other peer organizations and service providers. UN باء - لقد دأبت الرابطة على تقديم الدعم، منذ سنوات عديدة، للمبادرات والبرامج التي تديرها مباشرة المنظمات المحلية الشريكة وبالتعاون مع القطاع الخاص والمؤسسات العامة والحكومية وغيرها من المنظمات النظيرة والجهات المقدمة للخدمات.
    48. OHCHR Guinea has also continued with its organizational measures initiated in 2012, establishing frameworks for regular consultation with non-governmental organizations on the situation of human rights in Guinea and gradually institutionalizing its cooperation with the local partner organizations. UN 48- وواصل أيضاً مكتب المفوضية في غينيا تدابير الهيكلة التي باشرها في عام 2012، حيث وضع أطراً لإجراء مشاورات منتظمة مع المنظمات غير الحكومية بشأن حالة حقوق الإنسان في غينيا، وأضفى الطابع المؤسسي تدريجياً على تعاونه مع المنظمات المحلية الشريكة.
    Under the current laws, two foreigners can set up a business corporation with one local partner. UN وطبقا للقوانين الحالية يستطيع أي أجنبيين إنشاء شركة تجارية مع شريك محلي.
    Under the current laws, two foreigners can set up a business corporation with one local partner. UN وطبقا للقوانين الحالية يستطيع كل أجنبيين إنشاء شركة تجارية مع شريك محلي.
    Too often, small arms control needs are identified, plans and strategies drafted and resources mobilized in isolation from and ignorance of the local partner's ability to fulfil their responsibilities. UN وفي الأعم الأغلب، يتم تحديد احتياجات مراقبة الأسلحة الصغيرة، ووضع الخطط والاستراتيجيات بشأنها، وتعبئة الموارد، بمعزل عن قدرات الشركاء المحليين على الوفاء بمسؤولياتهم، ودونما دراية بهذه القدرات.
    MCC local partner organization in Columbia, MENCOLDES, worked very closely with the UNHCR on Columbian Internally Displaced Persons. UN وقد عملت منظمة مينكو لديس، وهي منظمة محلية شريكة في كولومبيا، بدرجة وثيقة للغاية، مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن الأشخاص الكولومبيين المشردين داخلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد