Children are used by these groups to take part directly in hostilities, to provide logistical support and for intelligence services. | UN | وتستخدم هذه الجماعات الأطفال للمشاركة المباشرة في الأعمال القتالية وتقديم الدعم اللوجستي والخدمات الاستخبارية. |
There are also reports of girls recruited by the insurgents to marry fighters, provide logistical support and collect intelligence. | UN | وهناك أيضاً تقارير عن تجنيد فتيات على يد المتمردين لتزويجهم بالمقاتلين أو توفير الدعم اللوجستي |
Provision of logistical support and technical expertise to the Government of Haiti | UN | توفير الدعم اللوجستي والخبرة التقنية للحكومة الهايتية |
A comprehensive approach was needed which encompassed the provision of timely and adequate resources, logistical support and training, along with well-defined and achievable mandates. | UN | ومن ثم يلزم نهج شامل يتضمن توفير الموارد الكافية في الوقت المناسب والدعم اللوجستي والتدريب إلى جانب ولايات محددة جيداً وقابلة للتحقيق. |
UNMIS will be requested to provide logistical support and technical advice to the relevant national and local authorities. | UN | وسيُطلب من البعثة تقديم الدعم اللوجستي وإسداء المشورة التقنية للسلطات الوطنية والمحلية المعنية. |
The University of Viterbo cooperated in the organization of the meeting and provided logistical support and facilities. | UN | وساعدت جامعة فيتيربو في تنظيم الاجتماع وقدمت الدعم اللوجستي والمرافق. |
AITIC also provides logistical support and temporary office space during the process of setting up a mission in Geneva. | UN | كما توفّر الوكالة الدعم اللوجستي ومكاتب مؤقتة أثناء عملية إنشاء البعثة في جنيف. |
To those that decide to set up a mission at Geneva, AITIC also provides logistical support and temporary office space during the process. | UN | وتقدم الوكالة أيضاً لمن يقررون إقامة بعثة في جنيف الدعم اللوجستي وحيزاً مكتبياً مؤقتاً خلال العملية. |
Monthly logistical support and technical assistance for judicial actors and civil society organizations to facilitate mutual cooperation and foster interaction and information-sharing | UN | تقديم الدعم اللوجستي والمساعدة التقنية شهريا للجهات القضائية الفاعلة ومنظمات المجتمع المدني بغية تسهيل التعاون المتبادل وتعزيز التفاعل وتبادل المعلومات |
The latter has benefited from logistical support and substantive advice from BINUCA. | UN | وقد استفاد هذا الأخير من الدعم اللوجستي والمشورة الفنية المقدمة من المكتب المتكامل. |
* Monthly logistical support and technical assistance for judicial actors and civil society organizations to facilitate mutual cooperation and foster interaction and information-sharing | UN | :: تقديم الدعم اللوجستي والمساعدة التقنية شهريا للجهات القضائية الفاعلة ومنظمات المجتمع المدني بغية تسهيل التعاون المتبادل وتعزيز التفاعل وتبادل المعلومات |
logistical support and financial implications | UN | الدعم اللوجستي والآثار المالية المترتبة عليه |
The Operation will also provide logistical support and engage technical experts for capacity-building workshops organized for the regional institutions of Darfur. | UN | وستقدم العملية أيضا الدعم اللوجستي وستوفد خبراء تقنيين لحلقات العمل الخاصة ببناء القدرات التي تنظم لفائدة المؤسسات الإقليمية في دارفور. |
The efforts of the Supreme Joint Military Command Council were undermined by its inability to centralize logistical support and to integrate existing command networks. | UN | وقد تقوَّضت جهود المجلس الأعلى للقيادة العسكرية المشتركة بسبب عجزه عن إضفاء الطابع المركزي على الدعم اللوجستي المقدم وعن إدماج شبكات القيادة القائمة. |
MONUSCO provided logistical support and is working with authorities in the construction of a tribunal for sustainable solutions. | UN | وقدمت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية الدعم اللوجستي كما تتعاون مع السلطات في إنشاء محكمة للحلول مستدامة. |
UNOCI supported the Association of Women Lawyers of Côte d'Ivoire in establishing 6 legal clinics through the provision of daily logistical support and technical advice | UN | وقدمت العملية الدعم إلى رابطة المحاميات في كوت ديفوار بهدف إنشاء 6 مراكز للمساعدة القانونية من خلال تقديم الدعم اللوجستي وتوفير المشورة التقنية بصورة يومية |
This support included technical advice, voter education, logistical support and campaigns encouraging political participation by women. | UN | وقد شمل ذلك الدعم إسداء المشورة الفنية وتثقيف الناخبين وتوفير الدعم اللوجستي وإقامة حملات تشجع على المشاركة السياسية للمرأة. |
The Committee provided training workshops, manuals and documentation, logistical support and advice. | UN | ونظمت اللجنة حلقات عمل تدريبية ووفرت الكتيبات والوثائق والدعم اللوجستي والمشورة أيضا. |
This has included short-term advisory and needs assessment services to electoral commissions, resource mobilization, coordination, logistical support and observers. | UN | وشمل هذا التعاون تزويد اللجان الانتخابية بخدمات قصيرة اﻷجل في مجال إسداء المشورة وتقييم الاحتياجات، كما شمل تعبئة الموارد والتنسيق والدعم السوقي وتوفير المراقبين. |
Measuring contributions in staff time and associated logistical support and the predictability of such contributions can be a complex exercise. | UN | وقد يكون قياس المساهمة بوقت الموظفين وما يرتبط بذلك من دعم لوجستي والقدرة على التنبؤ بهذه المساهمات عملية معقدة. |
While the Independent National Electoral Commission led the planning and organization, MONUSCO focused on providing technical advice, logistical support and police training to enhance election security. | UN | فبينما قادت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة التخطيط والتنظيم، ركزت البعثة على تقديم مشورة تقنية ودعم لوجستي وتدريب للشرطة لتعزيز أمن الانتخابات. |