"logistical support and" - Translation from English to Arabic

    • الدعم اللوجستي
        
    • والدعم اللوجستي
        
    • والدعم السوقي
        
    • دعم لوجستي
        
    • ودعم لوجستي
        
    Children are used by these groups to take part directly in hostilities, to provide logistical support and for intelligence services. UN وتستخدم هذه الجماعات الأطفال للمشاركة المباشرة في الأعمال القتالية وتقديم الدعم اللوجستي والخدمات الاستخبارية.
    There are also reports of girls recruited by the insurgents to marry fighters, provide logistical support and collect intelligence. UN وهناك أيضاً تقارير عن تجنيد فتيات على يد المتمردين لتزويجهم بالمقاتلين أو توفير الدعم اللوجستي
    Provision of logistical support and technical expertise to the Government of Haiti UN توفير الدعم اللوجستي والخبرة التقنية للحكومة الهايتية
    A comprehensive approach was needed which encompassed the provision of timely and adequate resources, logistical support and training, along with well-defined and achievable mandates. UN ومن ثم يلزم نهج شامل يتضمن توفير الموارد الكافية في الوقت المناسب والدعم اللوجستي والتدريب إلى جانب ولايات محددة جيداً وقابلة للتحقيق.
    UNMIS will be requested to provide logistical support and technical advice to the relevant national and local authorities. UN وسيُطلب من البعثة تقديم الدعم اللوجستي وإسداء المشورة التقنية للسلطات الوطنية والمحلية المعنية.
    The University of Viterbo cooperated in the organization of the meeting and provided logistical support and facilities. UN وساعدت جامعة فيتيربو في تنظيم الاجتماع وقدمت الدعم اللوجستي والمرافق.
    AITIC also provides logistical support and temporary office space during the process of setting up a mission in Geneva. UN كما توفّر الوكالة الدعم اللوجستي ومكاتب مؤقتة أثناء عملية إنشاء البعثة في جنيف.
    To those that decide to set up a mission at Geneva, AITIC also provides logistical support and temporary office space during the process. UN وتقدم الوكالة أيضاً لمن يقررون إقامة بعثة في جنيف الدعم اللوجستي وحيزاً مكتبياً مؤقتاً خلال العملية.
    Monthly logistical support and technical assistance for judicial actors and civil society organizations to facilitate mutual cooperation and foster interaction and information-sharing UN تقديم الدعم اللوجستي والمساعدة التقنية شهريا للجهات القضائية الفاعلة ومنظمات المجتمع المدني بغية تسهيل التعاون المتبادل وتعزيز التفاعل وتبادل المعلومات
    The latter has benefited from logistical support and substantive advice from BINUCA. UN وقد استفاد هذا الأخير من الدعم اللوجستي والمشورة الفنية المقدمة من المكتب المتكامل.
    * Monthly logistical support and technical assistance for judicial actors and civil society organizations to facilitate mutual cooperation and foster interaction and information-sharing UN :: تقديم الدعم اللوجستي والمساعدة التقنية شهريا للجهات القضائية الفاعلة ومنظمات المجتمع المدني بغية تسهيل التعاون المتبادل وتعزيز التفاعل وتبادل المعلومات
    logistical support and financial implications UN الدعم اللوجستي والآثار المالية المترتبة عليه
    The Operation will also provide logistical support and engage technical experts for capacity-building workshops organized for the regional institutions of Darfur. UN وستقدم العملية أيضا الدعم اللوجستي وستوفد خبراء تقنيين لحلقات العمل الخاصة ببناء القدرات التي تنظم لفائدة المؤسسات الإقليمية في دارفور.
    The efforts of the Supreme Joint Military Command Council were undermined by its inability to centralize logistical support and to integrate existing command networks. UN وقد تقوَّضت جهود المجلس الأعلى للقيادة العسكرية المشتركة بسبب عجزه عن إضفاء الطابع المركزي على الدعم اللوجستي المقدم وعن إدماج شبكات القيادة القائمة.
    MONUSCO provided logistical support and is working with authorities in the construction of a tribunal for sustainable solutions. UN وقدمت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية الدعم اللوجستي كما تتعاون مع السلطات في إنشاء محكمة للحلول مستدامة.
    UNOCI supported the Association of Women Lawyers of Côte d'Ivoire in establishing 6 legal clinics through the provision of daily logistical support and technical advice UN وقدمت العملية الدعم إلى رابطة المحاميات في كوت ديفوار بهدف إنشاء 6 مراكز للمساعدة القانونية من خلال تقديم الدعم اللوجستي وتوفير المشورة التقنية بصورة يومية
    This support included technical advice, voter education, logistical support and campaigns encouraging political participation by women. UN وقد شمل ذلك الدعم إسداء المشورة الفنية وتثقيف الناخبين وتوفير الدعم اللوجستي وإقامة حملات تشجع على المشاركة السياسية للمرأة.
    The Committee provided training workshops, manuals and documentation, logistical support and advice. UN ونظمت اللجنة حلقات عمل تدريبية ووفرت الكتيبات والوثائق والدعم اللوجستي والمشورة أيضا.
    This has included short-term advisory and needs assessment services to electoral commissions, resource mobilization, coordination, logistical support and observers. UN وشمل هذا التعاون تزويد اللجان الانتخابية بخدمات قصيرة اﻷجل في مجال إسداء المشورة وتقييم الاحتياجات، كما شمل تعبئة الموارد والتنسيق والدعم السوقي وتوفير المراقبين.
    Measuring contributions in staff time and associated logistical support and the predictability of such contributions can be a complex exercise. UN وقد يكون قياس المساهمة بوقت الموظفين وما يرتبط بذلك من دعم لوجستي والقدرة على التنبؤ بهذه المساهمات عملية معقدة.
    While the Independent National Electoral Commission led the planning and organization, MONUSCO focused on providing technical advice, logistical support and police training to enhance election security. UN فبينما قادت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة التخطيط والتنظيم، ركزت البعثة على تقديم مشورة تقنية ودعم لوجستي وتدريب للشرطة لتعزيز أمن الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more