ويكيبيديا

    "long-term plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة طويلة الأجل
        
    • الخطة الطويلة الأجل
        
    • خطة طويلة الأمد
        
    • خطة طويلة المدى
        
    • خطّة طويلة
        
    • الطويلة الأجل للسكان
        
    • الخطة الطويلة الأمد
        
    • العمل الطويلة اﻷجل
        
    The Department is identifying the gaps in this framework to develop a long-term plan for doctrinal development. UN والإدارة بصدد تحديد الثغرات في هذا الإطار من أجل وضع خطة طويلة الأجل لتطوير التعاليم.
    The United Nations and the partners also contributed to a national school feeding programme by supporting the development of the long-term plan to provide free national universal school feeding by 2030. UN وأسهم كل من الأمم المتحدة والشركاء أيضاً في برنامج وطني للتغذية المدرسية من خلال دعم وضع خطة طويلة الأجل لتوفير التغذية المدرسية المجانية لجميع التلاميذ على النطاق القومي.
    We have a long-term plan to explore and utilize space for peaceful purposes. UN ولدينا خطة طويلة الأجل لاستكشاف واستخدام الفضاء في الأغراض السلمية.
    Those functions are of particular importance to support the various infrastructure improvement initiatives envisaged under the Base's long-term plan. UN وهذه المهام ذات أهمية خاصة في دعم مختلف مبادرات تحسين البنية التحتية المقررة في إطار الخطة الطويلة الأجل للقاعدة.
    Their long-term plan is to encourage incountry partnerships to aid development in the continent. UN وتتمثل الخطة الطويلة الأجل في تشجيع شراكات وطنية داخلية على تقديم المعونة للتنمية في القارة.
    The success of this approach lies in the implementation of a consistent long-term plan in coordination with various stakeholders and policymakers. UN ويكمن نجاح هذا النهج في تنفيذ خطة طويلة الأجل متسقة بالتنسيق مع مختلف أصحاب المصالح وصانعي السياسات.
    If sufficient resources are provided, it will be possible to have a long-term plan of various activities for implementation of all the Facilitative Process functions. UN وفي حال توفر الموارد، سيتسنى وضع خطة طويلة الأجل لمختلف الأنشطة الرامية إلى تنفيذ جميع مهام العملية التيسيرية.
    However, all the questions put here may enable the actual decision makers to sketch out the major points of a long-term plan which would allow the Tribunal to close having accomplished the core aim of its missions. UN بيد أن كل الأسئلة التي تطرح هنا قد تؤدي إلى تمكين الجهات المعنية فعلا باتخاذ القرارات من إعداد النقاط الرئيسية لأي خطة طويلة الأجل لتمكين المحكمة من اختتام أعمالها بعد إنجاز الهدف الأساسي لمهامها.
    The Minister further unveiled a long-term plan for the utilization of the land transferred to the jurisdiction of the territorial Government as a result of the closures. UN وكشف الوزير النقاب كذلك عن خطة طويلة الأجل لاستغلال الأراضي العائدة إلى اختصاص حكومة الإقليم نتيجة لإغلاق تلك القواعد.
    The Council of Heads of Government of the CIS member countries adopted in 1997 a long-term plan to develop cooperation among those countries in that area and to strengthen the safety of nuclear facilities. UN واعتمد مجلس رؤساء حكومات الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في عام 1997 خطة طويلة الأجل ترمي إلى تطوير التعاون فيما بين هذه البلدان في هذا المجال وتعزيز أمن المنشآت النووية.
    Beyond that, his delegation hoped to see a long-term plan for strengthening synergies between the Secretariat and funds and programmes. UN ومن جهة أخرى، أعرب عن أمل وفده في أن يرى خطة طويلة الأجل لتعزيز أوجه التآزر بين الأمانة العامة والصناديق والبرامج.
    Was a long-term plan in place to build the capacities of the Regional Women's Affairs Officers? UN وهل هناك خطة طويلة الأجل لبناء قدرات المكاتب الإقليمية لشؤون المرأة؟
    Any long-term plan should have an appropriate timetable and benchmarks to gauge progress. UN وينبغي أن تتضمن أي خطة طويلة الأجل جدولاً زمنياً ومعايير قياسية لرصد التقدم.
    The United States enquired about the long-term plan to improve conditions for detainees and about the civil society development plan. UN واستعلمت عن الخطة الطويلة الأجل لتحسين ظروف المحتجزين، وعن خطة العمل المتعلقة بالمجتمع المدني.
    Subsequently, under the long-term plan, each camp will be brought up to United Nations standards through the provision of hard-walled accommodation. UN وفي وقت لاحق، سوف يطور كل مخيم في إطار الخطة الطويلة الأجل بحيث يفي بمعايير الأمم المتحدة من خلال توفير أماكن إقامة صلبة الجدران.
    As indicated in the proposed budget, the strengthening of the Centre through conversion of general temporary assistance positions is proposed in line with the long-term plan of the Base. UN وعلى النحو المشار إليه في الميزانية المقترحة، يُقترح تعزيز المركز من خلال تحويل مناصب المساعدة المؤقتة العامة على نحو يتمشى مع الخطة الطويلة الأجل للقاعدة.
    long-term plan for the Base UN الخطة الطويلة الأجل لقاعدة اللوجستيات
    It was stated that the Government requires a long-term plan to reform its armed forces. UN وأشير إلى أن الحكومة تلزمها خطة طويلة الأمد لإصلاح قواتها المسلحة.
    We're gonna have to talk tomorrow about a long-term plan, after you get a good night's sleep. Open Subtitles سيكون علينا الحديث غداً بشأن خطة طويلة المدى بعد أن تأخذي قسطاً وافراً من النوم
    A long-term plan, Open Subtitles أي خطّة طويلة الأجل،
    The Ministry is, moreover, developing, jointly with the National Planning Department and representatives of the Afro-Colombian and raizal communities, the Comprehensive long-term plan for the Afro-Colombian Population, one aim of which is to establish indicators relating to this group. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم الوزارة، بالاشتراك مع إدارة التخطيط الوطنية وممثلين للطوائف الأفرو - كولومبية والطوائف الريزالية، بوضع الخطة الشاملة الطويلة الأجل للسكان الأفرو - كولومبيين والتي من أهدافها وضع مؤشرات تتعلق بهذه الطائفة.
    1. long-term plan for National Space Development Promotion UN 1- الخطة الطويلة الأمد لتشجيع التنمية الفضائية الوطنية
    A full strategy for the network is to be set out in the long-term plan to be completed shortly in draft form by UNCTAD. UN ١٤٧ - ستوضع استراتيجية كاملة للشبكة في خطة العمل الطويلة اﻷجل التي سيفرغ اﻷونكتاد من وضع مشروعها قريباً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد