We encourage the President to look closely at the blueprint and develop the ideas further. | UN | وإننا نحث رئيس الجمعية على النظر عن كثب في المخطط ف سبيل الدفع قدما بتطوير تلك الأفكار. |
It was deemed necessary to look closely at the implications for the national legal systems and for application of the Protocol. | UN | وقد رؤى أن من الضروري النظر عن كثب في الانعكاسات على النظم القانونية الوطنية وعلى تطبيق البروتوكول. |
For that we have to look closely at the way we work. | UN | لهذا السبب يتعين أن ننظر عن كثب في الطريقة التي نعمل بها. |
look closely here. | Open Subtitles | انظر عن كثب هنا |
Three researchers at Binghamton found that cameras have a pattern noise and if you look closely enough you can find that there is a difference in the pattern noise of the algorithm of each camera even though they're mass manufactured. | Open Subtitles | أولاءك ثلاثة باحثين اكتشفوا الكميرا لديها مشوش للنمط وإذا أمعنت النظر بما يكفي |
look closely, but be careful. | Open Subtitles | انظر بتمعن ولكن احترس. |
It's remarkable how toothless our regulatory agencies are when you look closely at it, and that's how the industry wants it. | Open Subtitles | انها رائعة مسالمة جدا هيئاتنا الرقابية و عند النظر عن كثب في ذلك وهذا ما تريده الصناعة منهم |
In this regard, it would be of interest to look closely at the limitations imposed by international trade disciplines on domestic enterprise development policies. | UN | ويكون من المفيد، في هذا الصدد، النظر عن كثب في القيود التي تفرضها أنظمة التجارة الدولية على السياسات الإنمائية للمشاريع المحلية. |
The committee will have a chance to look closely at various proposals, select those matured for debate, and prepare the ground for concrete negotiations at a later stage. | UN | وستسنح للجنة فرصة النظر عن كثب في اقتراحات شتى واختيار الاقتراحات الناضجة لإجراء مناقشات بشأنها وتمهيد الأرض لإجراء مفاوضات ملموسة في مرحلة لاحقة. |
9. The chairpersons of the Commission's Principal Subsidiary Bodies (PSBs) were invited to look closely at the work programmes of PSBs in the context of security and safety. | UN | 9 - ودُعي رؤساء الهيئات الفرعية الأساسية للجنة إلى النظر عن كثب في برامج عمل تلك الهيئات في سياق الأمن والسلامة. |
I hope you do look closely into these issues. | Open Subtitles | أرجو أن ننظر عن كثب في هذه القضايا. |
Let us look closely at one of the outcomes of Barbados — the Programme of Action and its recommendations. | UN | دعونا ننظر عن كثب الـــى النتائج التي تمخض عنها مؤتمر بربادوس - أي برنامج العمل وتوصياته. |
- look closely. | Open Subtitles | -إذاً؟ انظر عن كثب |
look closely. | Open Subtitles | انظر عن كثب |
Pine, birch, fir, and, if you look closely, you will see-- | Open Subtitles | الصنوبر والبتولا والتنوب، وإن أمعنت النظر بوسعك رؤية... |
look closely, and remember what you see. | Open Subtitles | انظر بتمعن وتذكّر ما ستراه |
look closely at the woman in the picture. | Open Subtitles | انظري جيداً للمرأة التي في الصورة |
Look, you can see that by relief, the king who build this temple, and if you look closely over there, there is an inscription saying... | Open Subtitles | يُمكنك من خلال هذا النقشِ رؤية الملك الذي شيّدَ هذا المعبد و إن أمعنتَ النظر هُناك فستجِد نقشاً يقول |
I'll look closely into their eyes. Really close. | Open Subtitles | سوف أنظر عن قرب في أعينهم عن قرب حقاً. |
look closely, my friend, half of my body is here, inside this display case. | Open Subtitles | أنظر مباشرة يا صديقي نصف جسمي هنا بالداخل يعرض هذه الحالة |
And look closely at the toes. | Open Subtitles | . و دقق النظر علي إصبع القدم |
However, if you look closely, there are nine glitches on this tape. | Open Subtitles | على أية حال إذا تمعنت جيدا هناك تسعة أخطاء على الشريط |
When you look closely at the seams between order and chaos, do you see the same things I see? | Open Subtitles | عندما تنظر بتمعن في الشقوق بين النظام والفوضى هل ترى نفس الشيء الذي أراه؟ |
And if I look closely... she's not that much prettier than you. | Open Subtitles | و إذا نظرت بتمعنّ... ليست أجمل بكثير منك، |
Anna, you look closely, you see blood on hook. | Open Subtitles | آنا، إذا نظرتي عن قرب سوف ترين دم على الخطاف |