I'm gonna tell you what happened when the company lost fourteen billion overnight and we all lost our jobs. | Open Subtitles | أنا سوف أخبركم بالذي حدث عندما خسرت الشركة أربعة عشر مليار بين عشية وضحاها وجميعنا فقدنا وظائفنا |
I mean, we lost our fucking minds over this shit. | Open Subtitles | أعني، فقدنا صوابنا بسبب هذا وعلى وشك إفلاس المدينة |
Welcome, welcome. Uh, we have lost our lease, so everything must go. | Open Subtitles | أهلاً, لقد فقدنا عقد الايجار لذا كل شئ يجب ان يذهب |
First and Second Fortresses are both lost, our foe has joined forces and approaches the Third Fortress. | Open Subtitles | لقد خسرنا كلا من الحصن الأول والثاني وخصمنا لديه قوات مشتركة ويقترب نحو الحصن الثالث |
We lost our sobriety. We all have to start over. | Open Subtitles | لقد خسرنا سجلّنا دون معاقرة الشراب علينا البدء من البداية |
Nothing ever gets fixed. We lost our Post Office. | Open Subtitles | ولا شيء يُصلح قط لقد فقدنا مكتب بريدنا.. |
Just before the summer we lost our momentum in the fight against biological warfare, and therefore the fight against bio-terrorism as well. | UN | قبل الصيف مباشرة فقدنا قوة الدفع لمكافحة الحرب البيولوجية، ومن ثم مكافحة الإرهاب البيولوجي أيضا. |
Since we lost our first and second distributors, we're meeting with a potential new one, | Open Subtitles | منذ فقدنا موزعينا الأول والثاني نحن نجتمع مع واحدة جديدة محتمل |
A week after we lost our boy, that boy was brought to child services. | Open Subtitles | إسبوع بعد أن فقدنا إبننا هذا الفتى تم إحضاره لخدمات الأطفال |
When we lost our son, Barrett, I blamed Evelyn. | Open Subtitles | عندما فقدنا ابننا، باريت، أنا اللوم إيفلين. |
We lost our friends, our family, everything important to us. | Open Subtitles | فقدنا أصدقاءنا، عائلتنا، كل شيء مهم بالنسبة لنا. |
We may have lost our man in New York, but we have not lost our woman there. | Open Subtitles | نحن قد فقدنا الرجل في نيويورك، لكننا لم نخسر المرأة التي هناك |
I told you back at the hotel, we lost our brother to the cartel. | Open Subtitles | لقد قمت بإخبارك سابقاً في الفندق لقد فقدنا اخانا بسبب العصابة |
Last time, we lost our memories. This time, we get dragged into the woods! | Open Subtitles | المرّة السابقة فقدنا ذكرياتنا وهذه المرّة نُجرّ إلى الغابة |
You know we lost our venue for this party at the last minute, but I'm not gonna make the wrong call just because we're pressed for time. | Open Subtitles | .تعرف بأنّنا فقدنا مكاننا ،لهذه الحفلة في آخر لحظة .ولكن لن أتخذ خيار خاطئ |
It's too soon to tell, sir, but with the intakes down, we've lost our ability to cool the engine oil for the mains. | Open Subtitles | انه من المبكر القول سيدي لكن مع إنخفاض المقدار المأخوذ, فقدنا القدرة لتبريد زيت المحرك للأنابيب |
Which means we lost our best hacker while we're dealing with a living extraterrestrial computer. | Open Subtitles | وهو ما يعني أننا خسرنا أفضل القراصنة لدينا بينما نحن نتعامل مع الكمبيوتر خارج الأرض الحية. |
For depression? For being afraid? We lost our child! | Open Subtitles | لأنها كانت مكتئبة وخائفة لقد خسرنا طفلتنا |
We lost our next game, but no one suspected that I was gay. | Open Subtitles | لقد خسرنا مبارتنا التالية و لكن لم يشك أحدًا قط أنني مثلي |
We're very close. We lost our parents at an early age. | Open Subtitles | نحن مقربان للغاية، لقد خسرنا والدينا في سنِ مبكر |
My son died there because we lost our medicine, or the porters ran off with it, | Open Subtitles | مات ولدي هناك لأننا أضعنا أدويتنا أو هربَ به الحمّالون لا أذكر |
Fifty-five years later, when we observe that the will of the General Assembly is often not respected, it appears that we have lost our course. | UN | وبعد 55 عاما، عندما نشاهد أن إرادة الجمعية العامة لا تحترم في أغلب الأحيان، يبدو لنا أننا ضللنا الطريق. |
That's the truth, Papa. We could have lost our hair. | Open Subtitles | هذه هي الحقيقة، بابا كان يمكن أن نفقد شعرنا |
They founded big companies, we became cheap labour. They ruined the biodiversity, we lost our sources of traditional medicines. | UN | وأنشأوا الشركات الكبيرة، وأصبحنا عمالاً زهيدي اﻷجور، ودمروا التنوع الاحيائي، وفقدنا موارد دوائنا التقليدي. |