ويكيبيديا

    "low quality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدني نوعية
        
    • نوعية متدنية
        
    • وتدني نوعية
        
    • رداءة نوعية
        
    • رديئة النوعية
        
    • انخفاض نوعية
        
    • وانخفاض نوعية
        
    • ورداءة نوعية
        
    • لتدني نوعية
        
    • تدني جودة
        
    • النوعية المتدنية
        
    • منخفضة الجودة
        
    • ضعف نوعية
        
    • نوعية رديئة
        
    • نوعية سيئة
        
    The Committee also expresses concern at the low quality of care and conditions in some of these institutions. UN كما تعرب اللجنة عن القلق إزاء تدني نوعية الرعاية والظروف السيئة في البعض من تلك المؤسسات.
    Requests of low quality constitute another obstacle that can be difficult to overcome, often with the result that requests go unanswered or are rejected. UN ويشكل تدني نوعية الطلبات عقبة أخرى قد يكون من الصعب تخطيها وهي تؤدي غالبا إلى عدم الرد على هذه الطلبات أو إلى رفضها.
    The present difficulties stem from the weakness of the educational system in Madagascar, which results in a relatively low quality of professionals. UN وتنبع الصعوبات الحالية من ضعف النظام التعليمي في مدغشقر، مما يتمخض عن نوعية متدنية نسبياً من المهنيين.
    It noted that infant and child mortality and morbidity had been traced to deficiencies in mother and child nutrition, early weaning, parental neglect and low quality of medical services. UN ولاحظت أن أسباب وفيات الرضع والأطفال وإصابتهم بالأمراض تُرد إلى أوجه العوز في تغذية الأم والطفل وإلى الفطام المبكر وإهمال الوالدين وتدني نوعية الخدمات الطبية.
    The Committee also notes the low quality of and lack of access to schools in remote pastoralist areas. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً رداءة نوعية المدارس في مناطق المراعي النائية وتعذر الوصول إليها.
    79. The official statistics in most small island developing States are insufficient and the available data are frequently of low quality. UN 79 - الإحصاءات الرسمية في معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية غير كافية، والبيانات المتاحة غالبا ما تكون رديئة النوعية.
    Linked to the smallholder-based production and marketing structure is the low quality of the products, which are often sold at discounted prices. UN ويرتبط بهيكل الإنتاج والتسويق القائم على الحيازات الصغيرة انخفاض نوعية المنتجات التي غالبا ما تباع بأسعار مخفضة.
    It shares the concern expressed by the Government at the low quality of education. UN وتشارك اللجنة الحكومة في اﻹعراب عن القلق من تدني نوعية التعليم.
    The low quality of services in the public system can be attributed to weak administration, poor accountability and lack of oversight of facilities. UN ويمكن أن يعزى تدني نوعية الخدمات في النظام العام إلى ضعف الإدارة وقلة المساءلة وانعدام الرقابة على المرافق.
    However, this remains seriously compromised by the low quality of education provided. UN بيد أن هذا التقدم يظل معرضاً للخطر بسبب تدني نوعية التعليم المتاح.
    II. Widespread concern with the low quality of education UN ثانياً- القلق الواسع النطاق إزاء تدني نوعية التعليم
    They have greater access to social services, even if these are of rather low quality and do not adequately satisfy their needs. UN ولهؤلاء إمكانية أكبر للحصول على الخدمات الاجتماعية، حتى وإن كانت ذات نوعية متدنية ولا تفي باحتياجاتهم على نحو واف.
    Paid care is, unfortunately, susceptible to the competitive pressures that can foster low pay and low quality services, which adversely affect both care recipients and caregivers. UN ولسوء الحظ، فإن الرعاية المدفوعة الأجر هي عرضة لضغوط تنافسية يمكن أن تعزز انخفاض الأجور وتدني نوعية الخدمات، الأمر الذي يضر بالمستفيدين من الرعاية وبمقدميها على حد سواء.
    The Committee is concerned as well at the low quality of the infrastructure of the educational process. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء رداءة نوعية البنية الأساسية لعملية التعليم.
    Data on sex differentials are frequently of low quality or unavailable. UN أما البيانات المتعلقة بالفوارق بين الجنسين فكثيرا ما تكون رديئة النوعية أو غير متاحة.
    The Board noted the low quality of the certificates. UN ولاحظ المجلس انخفاض نوعية الشهادات.
    However, long-term care is still inadequate, and it suffers from labour shortages and low quality services. UN بيد أن الرعاية طويلة الأجل لا تزال غير كافية وتعاني من النقص في العاملين وانخفاض نوعية الخدمات.
    As a result, patterns of dropping out of primary school and the often low quality of learning in primary schools contribute to illiteracy among young adults. UN وبالتالي، فإن أنماط التسرب من المدارس الابتدائية، ورداءة نوعية التعلم في المدارس الابتدائية في كثير من الأحيان تسهم في انتشار الأمية بين الكبار من الشباب.
    Concern is also expressed about the low quality of living conditions in the existing care centres for children and the lack of adequate monitoring of placement conditions. UN وتعرب عن القلق أيضاً لتدني نوعية الأحوال المعيشية في مراكز رعاية الأطفال القائمة والافتقار إلى رصد وافٍ لشروط الايداع في هذه المراكز.
    Furthermore, in developing countries low salaries of academics in accounting contribute to the lack of research and low quality of teaching. UN وعلاوة على ذلك، فإن المرتبات المنخفضة التي يتقاضاها الأكاديميون العاملون في مجال المحاسبة في البلدان النامية تسهم في عدم توافر البحوث وفي تدني جودة التدريس.
    Downstream on the Syrdarya and Amudarya, the low quality of water has serious negative health effects. UN وفي اتجاه مجرى نهري سرداريا وأموداريا، يترتب على النوعية المتدنية للمياه آثار سلبية خطيرة على الصحة.
    If there are services nearby, they are often too expensive or of low quality or insensitive to women's needs. UN فإذا كانت هناك خدمات قريبة منها، كثيرا ما تكون مكلفة جدا أو منخفضة الجودة أو لا تراعي احتياجات المرأة.
    Key challenges have included the low quality of proposals received from local non-governmental organizations (NGOs), which required additional work before the proposals could be approved. UN ومن التحديات الرئيسية المواجهة في هذا الصدد ضعف نوعية المشاريع المقترحة الواردة من المنظمات غير الحكومية المحلية مما يستلزم الاضطلاع بأعمال إضافية قبل أن يتسنى الموافقة على الاقتراحات.
    In general terms, the Burundi press can be perceived as a low quality press which reports rumours and uses an unprofessional tone. UN ويمكن القول بوجه عام إن صحافة بوروندي من نوعية رديئة تلجأ الى الشائعات ولا تراعي أصول المهنة.
    3. The limited land available in Tuvalu is generally of low quality with poor fertility hence, there is low capacity to support agriculture. UN 3 - أراضي توفالو المحدودة المتوفرة من نوعية سيئة بصورة عامة وتفتقر إلى الخصوبة، وبالتالي فإن قدرتها على دعم الزراعة متدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد