On the supply side, new technical solutions were needed to make it easier to build low-cost housing. | UN | ومن جانب العرض، يلزم توفير حلول تقنية جديدة من أجل تيسير بناء مساكن منخفضة التكلفة. |
Such people need low-cost methods to improve their housing, using materials or skills that are close at hand. | UN | ويحتاج مثل هؤلاء السكان لطرائق منخفضة التكلفة لتحسين مساكنهم باستخدام مواد أو مهارات تكون في متناولهم. |
It was noted that the deployment of low-cost space weather monitors could complement data analysis and applications. | UN | وأشير إلى أن نشر راصدات طقس الفضاء المنخفضة التكلفة يمكن أن يكمل التطبيقات وتحليل البيانات. |
That demand will be met largely by the low-cost producing countries of the Far East and Latin America. | UN | وسيقوم بتلبية ذلك الطلب إلى حد كبير البلدان المنتجة المنخفضة التكلفة في الشرق الاقصى وأمريكا اللاتينية. |
In addition, an ad hoc expert group meeting on low-cost housing in the Arab region was conducted. | UN | وعلاوة على ذلك نظم اجتماع لفريق خبراء مخصص معني باﻹسكان المنخفض التكلفة في المنطقة العربية. |
On the supply side, new technical solutions were needed to make it easier to build low-cost housing. | UN | وهناك حلول تقنية جديدة مطلوبة، من ناحية العرض لتسهيل بناء مساكن منخفض التكلفة. |
We are providing low-cost seeds, stoves and butane tanks for low-income families. | UN | ونقوم بتوفير البذور بتكلفة منخفضة والمواقد وأنابيب الغاز للأسر المنخفضة الدخل. |
3. Explore and evaluate innovative approaches to providing low-cost loans for migrants. | UN | 3 - استكشاف وتقييم نهج مبتكرة لتقديم قروض منخفضة التكلفة للمهاجرين. |
The deployment of low-cost space weather monitors could be a means of complementing data analysis and applications. | UN | ومن شأن نشر أجهزة منخفضة التكلفة لرصد طقس الفضاء أن يتيح وسيلة لاستكمال تحليل البيانات والتطبيقات. |
Still others focused on building low-cost sanitation units and creating economic infrastructure. | UN | وهناك أيضاً مبادرات أخرى تركز على بناء وحدات للصرف الصحي منخفضة التكلفة وإقامة بنية تحتية اقتصادية. |
In addition, the Government has been building low-cost housing every year. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحكومة تقوم ببناء مساكن منخفضة التكلفة كل سنة. |
It was also noted that low-cost energy technologies exist and need to be made available including through partnerships. | UN | ولوحظ أيضا أن تكنولوجيات الطاقة المنخفضة التكلفة موجودة ويلزم إتاحتها، بما في ذلك من خلال الشراكات. |
low-cost alternative technologies exist and further innovation is necessary to devise the most appropriate solutions for different contexts. | UN | فالتكنولوجيات البديلة المنخفضة التكلفة موجودة والمزيد من الابتكار ضروري لاستنباط أكثر الحلول ملائمة لسياقات مختلفة. |
3. Reduction in the availability of social and low-cost housing | UN | 3- انخفاض المتاح من الإسكان الاجتماعي والمساكن المنخفضة التكلفة |
Mr. Kimbisa agreed that the cost of city-centre land was an obstacle to low-cost housing. | UN | ووافق السيد كيمبيسا على أن تكلفة الأرض في وسط المدينة يمثل عائقاً للإسكان المنخفض التكلفة. |
Violations related to discrimination against Roma regarding the freedom of movement and residence and the provision of low-cost housing. | UN | وتتصل الانتهاكات بالتمييز ضد الروما فيما يتعلق بحرية التنقل واختيار محل الإقامة وتوفير مسكن منخفض التكلفة. |
Radio remained the most accessible low-cost communication channel for rural communities. | UN | وما زالت الإذاعة أكثر قناة اتصال يمكن للمجتمعات المحلية الريفية الوصول إليها بتكلفة منخفضة. |
Locally manufactured adaptive equipment can create low-cost options that enhance the integration of persons with disabilities into the community. | UN | ويمكن أن تشكل المعدات التكييفية المصنعة محليا خيارات منخفضة التكاليف تعزز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع. |
The third challenge is that of affordable commodities and low-cost technologies. | UN | أما التحدي الثالث فهو السلع الميسورة التكلفة والتكنولوجيات المنخفضة التكاليف. |
A bank for migrants to provide low-cost transfers and soft credits is also planned. | UN | ومن المقرر أيضاً إنشاء مصرف للمهاجرين لإتاحة إجراء تحويلات منخفضة الكلفة وتقديم قروض مرنة. |
All contingent personnel and contractual personnel are accommodated in low-cost hotels. | UN | ويقيم جميع أفراد الوحدات والموظفين التعاقديين في فنادق قليلة التكلفة. |
• Donations or low-cost transfers by Governments; | UN | ● الهبات وعمليات النقل ذات التكلفة المنخفضة من قبل الحكومات؛ |
Notwithstanding the different scope of particular resources, States must undertake at least minimum low-cost measures. | UN | وبالرغم من تفاوت نطاق الموارد ذات الصلة، فإن على الدول أن تتخذ على الأقل الحد الأدنى من التدابير المنخفضة الكلفة. |
The LADA indicators are relatively easy to measure or obtain and are therefore low-cost. | UN | وتتميز مؤشرات المشروع بالسهولة النسبية لقياسها أو الحصول عليها، مما يجعلها زهيدة التكلفة. |
The current availability of low-cost high-resolution orbital and aerial imagery can help in updating census maps. | UN | ويمكن أن يساعد توافر التصوير المداري والجوي الحالي العالي الدقة بتكاليف منخفضة في تحديث خرائط التعداد. |
This has usually relied on low-cost labour and is often supported by trade preferences. | UN | واعتمد ذلك عادةً على اليد العاملة الرخيصة وغالباً ما دعمته الأفضليات التجارية. |
low-cost prevention and treatment could save most of these children. | UN | من شأن الوقاية القليلة التكلفة والعلاج أن ينقذا معظم أولئك الأطفال. |