The second reason was the inadequate grasp of the Macedonian language in order to pass entrance examinations. | UN | أما السبب الثاني، فهو عدم اتقان اللغة المقدونية بما يمكﱢن من النجاح في امتحانات القبول. |
Pupils belonging to the communities study the Macedonian language. | UN | والتلاميذ المنتمون إلى المجتمعات المحلية يدرسون اللغة المقدونية. |
The Macedonian Agency of Youth is building 35 arenas and 50 football fields under the project 100 Sport Venues. | UN | وتقوم الوكالة المقدونية للشباب ببناء 53 حلبة و50 ملعبا لكرة القدم في إطار المشروع 100 مكانا للرياضة. |
This is also a matter of respect for the Macedonian people. | UN | وهذه المسألة هي أيضا مسألة احترام بالنسبة للشعب المقدوني. |
We are Macedonians, we speak Macedonian, and our country's name is the Republic of Macedonia. | UN | نحن مقدونيون، ونتكلم اللغة المقدونية، واسم بلدنا جمهورية مقدونيا. |
Now, the Macedonian Sun is due in port this very evening. | Open Subtitles | الآن، شمس مقدونية مُسْتَحقّةُ في الميناءِ في هذا المساء بالذات. |
The Macedonian authorities are truly committed to undertaking numerous concrete activities with a view to raising awareness in society regarding this issue. | UN | والسلطات المقدونية ملتزمة حقا بالاضطلاع بالعديد من الأنشطة الملموسة بغية زيادة الوعي في المجتمع بخصوص هذه المسألة. |
The Macedonian Law Faculty is teaching humanitarian law, it is optional in the last year of studies. | UN | وتقوم كلية الحقوق المقدونية بتدريس القانون الإنساني كموضوع اختياري في السنة الأخيرة من الدراسة. |
Mr. Jovo Vangelovski, President of the Macedonian Supreme Court | UN | السيد يوفو فانجيلوفسكي، رئيس المحكمة العليا المقدونية |
Mr. Zoran Todorovski, Head of Macedonian National Archives | UN | السيد زوران تودوروفسكي، رئيس قسم المحفوظات الوطنية المقدونية |
The High Commissioner persuaded the Government to adopt a new language law permitting private universities to offer instruction in languages other than Macedonian. | UN | وأقنع المفوض السامي الحكومة بسن قانون جديد للغات يسمح للجامعات الخاصة بتوفير التعليم بلغات غير المقدونية. |
The Macedonian Government and our citizens have done everything within their capacity to respond to the problems. | UN | وبذلت الحكومة المقدونية قصارى جهدها كما بذل المواطنون المقدونيون قصارى جهدهم للتصدي للمشاكل. |
Macedonian, English, Serbian, Croatian, Bulgarian | UN | المقدونية والإنكليزية والصربية والكرواتية والبلغارية |
Macedonian Center for Mental Health, Skopje, the former Yugoslav Republic of Macedonia; medical, psychological and social assistance. | UN | المركز المقدوني للصحة العقلية، سكوبي، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية. |
Decrease owing to variances in the exchange rate of the United States dollar to the Macedonian denar. | UN | النقص ناتج عن الفروق في سعر صرف الدولار بالنســبة للدينار المقدوني. الاقتطاعــات اﻹلزاميـة من |
Mr. Boris Trajkovski, President, Head of the Macedonian Delegation | UN | السيد بوريس ترايكوفسكي، الرئيس، رئيس الوفد المقدوني |
The Macedonian authorities have categorically denied that any mines have been laid on Macedonian territory. | UN | وقد نفت السلطات المقدونية نفيا قاطعا زرع أي ألغام في أراضي مقدونيا. |
However, no accounts or financial assets' belonging to such persons or groups have been identified as yet, nor has any case of Macedonian export or import of whatever goods to or from Afghanistan been registered. | UN | غير أنه لم يتم العثور على أية حسابات أو أصول مالية يمتلكها هؤلاء الأشخاص أو تلك المجموعات، ولم يتم العثور على سجلات لصادرات أو واردات مقدونية من السلع من أفغانستان أو إليها. |
Alexander organised a mass wedding of Macedonian soldiers and Persian women and gave them all generous golden dowries. | Open Subtitles | نظَّم الإسكندر حفل زفاف جماعي للجنود المقدونيين على نساء الفرس و أعطاهم جميعاً مهورًا ذهبية سخية |
The Co-Chairmen and ICFY negotiators strongly encouraged all their interlocutors to have Macedonian Albanian representation in the Government. | UN | وشجع الرئيسان المشاركان ومفاوضو المؤتمر، بقوة، جميع من تحاوروا معهم على أن يكون هناك تمثيل ألباني مقدوني في الحكومة. |
The Arabic version is being finalized, while Albanian and Macedonian versions are being developed. | UN | والعمل جار على وضع الصيغة العربية بشكلها النهائي، في حين يجري العمل على وضع الصيغتين الألبانية والمقدونية. |
To mark the fiftieth anniversary of the establishment of the United Nations, a collection of basic United Nations documents, including the International Bill of Human Rights, had been published in Macedonian and the languages of the ethnic minorities and, to mark the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, a collection of the six fundamental United Nations human rights treaties had been published. | UN | وإحياءً للذكرى الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة، نُشرت مجموعة من الصكوك اﻷساسية لﻷمم المتحدة، بما فيها الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان، بالمقدونية ولغات اﻷقليات العرقية. وﻹحياء الذكرى الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، تم نشر مجموعة صكوك حقوق اﻹنسان الستة الصادرة عن اﻷمم المتحدة. |
We have enough gold here to support another 3 generations of Macedonian armies. | Open Subtitles | لدينا ما يكفى من الذهب هنا لتمويل الجيش المقدونى لثلاثة أجيال قادمه |
The first applications against the State lodged by Macedonian citizens and foreign nationals were filed at the end of 1999. | UN | ورفعت أولى الدعاوى ضد الدولة من مواطنين مقدونيين ورعايا أجانب في نهاية عام 1999. |
Which is not to say I won't take a Macedonian one day. | Open Subtitles | وهذا لايعنى أننى لن اتزوج من فتاه مقدونيه يوما ما |