ويكيبيديا

    "macro and micro" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكلي والجزئي
        
    • الكلية والجزئية
        
    • كلية وجزئية
        
    • الكبرى والصغرى
        
    It will also strengthen macro and micro linkages to ensure maximum impact and sustainability; UN وسوف تعزز أيضا الروابط على الصعيدين الكلي والجزئي لضمان أقصى قدر من اﻷثر والاستدامة؛
    At the first session of the Commission, discussion of policy coherence focused on the macro and micro levels. UN وفي الدورة اﻷولى للجنة، كانت مناقشة ترابط السياسة العامة مركﱠزة على الصعيدين الكلي والجزئي.
    The need to work at both the macro and micro levels in order to achieve development goals was emphasized. UN وشدد على الحاجة إلى العمل على المستويين الكلي والجزئي من أجل تحقيق أهداف التنمية.
    macro and micro funding policies must be strengthened to ensure that funding becomes accessible to the caregiver. UN ويجب تعزيز سياسات التمويل الكلية والجزئية لكفالة توافر التمويل لمقدمي الرعاية.
    Absence of or delayed macro and micro assessments of financial management capacity, technical and programme management capacity, lack of or inadequate capacity building support and assurance activities UN غياب أو تأخر التقديرات الكلية والجزئية لقدرة الإدارة المالية، والقدرة على إدارة المسائل التقنية والبرنامجية، وغياب أو قصور الدعم في مجال بناء القدرات وأنشطة التحقق
    Absence of or delayed macro and micro assessments of financial management capacity, technical and programme management capacity, lack of or inadequate capacity-building support and assurance activities UN غياب أو تأخر التقديرات الكلية والجزئية لقدرة الإدارة المالية، والقدرة على إدارة المسائل التقنية والبرنامجية، وغياب أو قصور الدعم في مجال بناء القدرات وأنشطة الضمان
    As part of the selection process a number of organizations conduct assessments of IPs either through implementation of HACT (macro and micro assessments) (see chapter X), or through their own assessment methodologies. UN 52- يقوم عدد من المؤسسات، في إطار عملية الاختيار، بتقييم شركاء التنفيذ إما من خلال تنفيذ النهج المنسق للتحويلات النقدية (تقييمات كلية وجزئية) (انظر الفصل العاشر)، أو من خلال تطبيق منهجياتها الخاصة.
    This decline had had devastating consequences at both macro and micro levels. UN وكان لهذا التدني عواقب مدمرة على الصعيدين الكلي والجزئي.
    This decline had had devastating consequences at both macro and micro levels. UN وكان لهذا التدني عواقب مدمرة على الصعيدين الكلي والجزئي.
    This decline had had devastating consequences at both macro and micro levels. UN وكان لهذا التدني عواقب مدمرة على الصعيدين الكلي والجزئي.
    The economic policy thrust of commercialisation had objectives at both macro and micro levels. UN وكان الاتجاه التسويقي في السياسة الاقتصادية يرمي إلى تحقيق أهداف على مستويي الاقتصاد الكلي والجزئي على السواء.
    34. Big-data analysis has value at both macro and micro levels. UN 34- ولتحليل البيانات الضخمة قيمة على الصعيدين الكلي والجزئي معاً.
    Figure XVII. macro and micro linkages between population and development UN الشكل السابع عشر - الصلات بين السكان والتنمية على المستويين الكلي والجزئي
    III. macro and micro level impact assessment of desertification, land degradation and drought 17 - 28 6 UN ثالثاً - تقييم آثار التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على المستويين الكلي والجزئي 17-28 9
    Coordination, it was stressed, not only included consistency between macro and micro policies but also between all levels of government and between private- and public-sector bodies. UN وشُدد على أن التنسيق لا يقتصر على التساوق بين السياسات الكلية والجزئية بل يشمل أيضا التساوق بين جميع مستويات اﻷجهزة الحكومية وبين هيئات القطاعين العام والخاص.
    Experience has shown that factual information on macro and micro costs and benefits of land degradation and information on best practices and success stories on addressing land degradation in dry, arid, semi-arid and dry sub-humid areas aggravates the resource mobilization process. UN بينت الخبرة أن عملية تعبئة الموارد تتعثر بسبب المعلومات الواقعية حول التكاليف الكلية والجزئية ومردود تردي الأراضي والمعلومات عن أفضل الممارسات وقصص النجاح المتعلقة بالتعامل مع تردي الأراضي في المناطق الجافة والقاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة.
    The holistic approach to poverty alleviation, addressing both macro and micro and intersectoral linkages, was important in positioning the programme strategically. UN وقد كان النهج الكلي تجاه تخفيف حدة الفقر، الذي يعالج كلا من الروابط الكلية والجزئية والمشتركة بين القطاعات، مهما في تنظيم البرنامج من الوجهة الاستراتيجية.
    The usefulness of the Conference in Mexico would depend on the efforts of those countries that could ensure that meaningful action took place at all levels - both macro and micro. UN وستتوقف جدوى مؤتمر المكسيك على جهود البلدان التي بإمكانها أن تكفل اتخاذ إجراءات معقولة على جميع المستويات - الكلية والجزئية على السواء.
    Not only is it helpful to separate out and reflect on the relative contributions of both macro and micro policies to competitiveness, but also it is useful to incorporate the notion of " systemic competitiveness " when designing the appropriate improvements in the micro or business environment. UN 8- لئن كان من المفيد عملياً تفريق الإسهامات النسبية لكل من السياسات الكلية والجزئية في بناء القدرة التنافسية والتمعّن في هذه الإسهامات، فإن من المفيد أيضاً تضمين مفهوم " القدرة التنافسية الجماعية " عند تصميم التحسينات المناسبة لإدخالها على البيئة الصغرية أو بيئة الأعمال التجارية.
    36. macro and micro initiatives has been linked successfully in Turkey, where UNDP was instrumental in stimulating debate on human development issues through national report production and dissemination, and support for the creation of a human development centre in Istanbul. UN 37 - والمبادرات الكلية والجزئية قد ارتبطت على نحو ناجح في تركيا، حيث قام البرنامج الإنمائي بدور فعال في حفز النقاش بشأن قضايا التنمية البشرية من خلال طبع ونشر التقرير الوطني، إلى جانب توفير الدعم اللازم لإنشاء مركز للتنمية البشرية في استانبول.
    Experience showed that, while private sector development should indeed be the main engine for the economy, a judicious mix of private and public spending would help remove the bottlenecks impeding long-term industrial growth, while privatization could be achieved more smoothly through the regional exchange of information and experience at the macro and micro levels. UN وقال ان التجارب قد أظهرت بأنه ، في حين أن تنمية القطاع الخاص ينبغي لها أن تكون حقا العامل الرئيسي في الاقتصاد ، فان الجمع بحكمة بين الاتفاقين الخاص والعام سوف يساعد على ازالة العوائق التي تعترض سبيل النمو الصناعي الطويل اﻷجل ، هذا بينما يمكن تحقيق الخصخصة بمزيد من اليسر من خلال تبادل المعلومات والخبرات اقليميا على أصعدة المشاريع الكبرى والصغرى .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد