The report includes proposals for addressing impediments to meeting the macroeconomic indicators in the short and medium term. | UN | ويتضمن التقرير مقترحات لإزالة العقبات التي تحول دون تحقيق مؤشرات الاقتصاد الكلي على المديين القصير والمتوسط. |
We have seen positive trends in macroeconomic indicators since the beginning of the year. | UN | ونحن نشهد اتجاهات إيجابية في مؤشرات الاقتصاد الكلي منذ بداية العام. |
Inequities and disparities within societies had been exacerbated even in countries where macroeconomic indicators showed healthy trends. | UN | وتفاقمت أوجه عدم المساواة والتباين داخل المجتمعات، حتى في البلدان التي أظهرت فيها مؤشرات الاقتصاد الكلي توجهات صحية. |
The increasing attention devoted to rapid estimates by the media and policymakers underlines the role that such estimates play in providing an early estimate of key short-term macroeconomic indicators. | UN | ويؤكد الاهتمام المتـزايد الذي توليه وسائل الإعلام ومقررو السياسات للتقديرات السريعة أهمية الدور الذي تؤديه تلك التقديرات في توفير تقدير مبكر لمؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية القصيرة الأجل. |
Argentina is currently undergoing a real economic recovery, as reflected not only in the macroeconomic indicators but also in labour market and poverty variables. | UN | تمر الأرجنتين في الوقت الحالي بانتعاش اقتصادي حقيقي لا ينعكس في مؤشرات الاقتصاد الكلي فحسب، بل في سوق العمل ومتغيرات الفقر أيضا. |
macroeconomic indicators have continued to improve, and the country has experienced economic growth at a level that had not been possible for decades. | UN | واستمرت مؤشرات الاقتصاد الكلي في التحسن، وشهدت البلاد نموا اقتصاديا تجاوز ما كان ممكنا على مدى عقود من الزمن. |
The Committee further notes the success achieved in stabilizing some key macroeconomic indicators. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً النجاح في تحقيق استقرار بعض أهم مؤشرات الاقتصاد الكلي. |
Often, this is a challenge that remains in spite of very promising and positive macroeconomic indicators. | UN | وهذا في أغلب الأحيان تحد ما زال قائما بالرغم من مؤشرات الاقتصاد الكلي الواعدة والإيجابية للغاية. |
The main macroeconomic indicators had improved in most of the Community's member States and trade in goods between members had doubled in 2005 to US$ 54 billion. | UN | وتحسنت مؤشرات الاقتصاد الكلي الأساسية في معظم الدول الأعضاء في الجماعة وتضاعفت التجارة في السلع بين الأعضاء في عام 2005 لتصل إلى 54 مليار دولار أمريكي. |
Second, regional Governments avoided slipping into the usual pattern of expansionary spending on the back of better macroeconomic indicators. | UN | وثانيا، تجنبت حكومات المنطقة الانزلاق إلى النمط المعتاد للإنفاق الزائد في أعقاب تحسن مؤشرات الاقتصاد الكلي. |
Today Kazakhstan is confidently leading other post-Soviet States in all macroeconomic indicators. | UN | وتتصدر كازاخستان اليوم بثقة دول الاتحاد السوفياتي السابق الأخرى في جميع مؤشرات الاقتصاد الكلي. |
The new Government is committed to improving the country's macroeconomic indicators. | UN | وتلتزم الحكومة الجديدة بتحسين مؤشرات الاقتصاد الكلي في البلد. |
Our accession to the EU further accelerated growth, as reflected in the country's key macroeconomic indicators. | UN | وانضمامنا إلى الاتحاد الأوروبي أسرع بعملية النمو كما ورد في مؤشرات الاقتصاد الكلي للبلد. |
Almost all macroeconomic indicators are in the red. | UN | فجميع مؤشرات الاقتصاد الكلي تقريبا سلبية. |
All macroeconomic indicators in Palestine had declined as a result of the occupation. | UN | وقال إن جميع مؤشرات الاقتصاد الكلي في فلسطين تراجعت نتيجة للاحتلال. |
All macroeconomic indicators in Palestine had declined as a result of the occupation. | UN | وقال إن جميع مؤشرات الاقتصاد الكلي في فلسطين تراجعت نتيجة للاحتلال. |
All macroeconomic indicators in Palestine had declined as a result of the occupation. | UN | وقال إن جميع مؤشرات الاقتصاد الكلي في فلسطين تراجعت نتيجة للاحتلال. |
The increasing attention devoted to rapid estimates by the media and policymakers underlines the role that such estimates have in providing an early estimate of key short-term macroeconomic indicators. | UN | ويؤكد الاهتمام المتـزايد المكرس للتقديرات السريعة من جانب وسائل الإعلام ومقرري السياسات أهمية الدور الذي تؤديه تلك التقديرات في توفير تقدير مبكر لمؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية القصيرة الأجل. |
Upon request, UNEP will assist countries in introducing macroeconomic indicators that incorporate ecosystem considerations. | UN | وسيساعد البرنامج البلدان، عند الطلب، في اعتماد مؤشرات اقتصادية كلية تتضمن الاعتبارات المتعلقة بالنظم الإيكولوجية. |
Main macroeconomic indicators | UN | المؤشرات الاقتصادية الكلية الرئيسية |
Strengthen dialogue between the Government and the private sector in order to increase its value added in the recovery of macroeconomic indicators | UN | تعزيز الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص من أجل تحسين قيمته المضافة في النهوض بمؤشرات الاقتصاد الكلي |
I. Global output and macroeconomic indicators | UN | اﻹنتاج العالمي ومؤشرات الاقتصاد الكلي |
(a) Strengthened capacity of the countries routinely to produce and use statistical data such as macroeconomic indicators and social statistics contained in the millennium indicator list | UN | (أ) تعزيز قدرات البلدان حتى تتمكن من إنتاج واستخدام البيانات الإحصائية بصورة مألوفة مثل مؤشرات الاقتصاد الجزئي والإحصاءات الاجتماعية الواردة في قائمة مؤشر الألفية |
The budget deficit was substantially reduced, as was the size of external debt. All macroeconomic indicators have improved. | UN | فقد أمكن تخفيض عجز الموازنة بشكل ملموس وكذلك حجم الديون الخارجية وتم تحسين كل مؤشرات الاقتصاد الكلية. |
Other key macroeconomic indicators for Africa offer a mixed picture. | UN | وترسم المؤشرات الرئيسية للاقتصاد الكلي في أفريقيا صورة ملتبسة. |