It made a significant number of written submissions and numerous oral interventions. | UN | وقدمت عددا معتبرا من البيانات الخطية وقامت بالعديد من التدخلات الشفوية. |
Panama made a proposal, which, like all the others, could not be the subject of consensus. We still stand by it. | UN | وقدمت بنما اقتراحا لم يحظ بالتوافق في الآراء، شأنه شأن غيره من الاقتراحات، وما زلنا نقف وراء ذلك الاقتراح. |
One State party had made a brief 10-minute opening statement, thereby saving a great deal of time. | UN | وقدمت إحدى الدول الأطراف بياناً افتتاحياً موجزاً استغرق عرضه عشر دقائق ووفرت بذلك وقتاً كبيراً. |
I made a mistake. I shouldn't have gotten another dog. | Open Subtitles | ارتكبت خطأ، لم يكن عليّ الحصول على كلب آخر. |
The mission made a series of recommendations related to change management in the immediate and medium-term future. | UN | وقدّمت البعثة سلسلة من التوصيات تتصل بإدارة التغيير في المستقبل القريب والمتوسط الأجل. |
The African Union made a voluntary contribution of $20,000. | UN | وقدم الاتحاد الأفريقي تبرعا بمبلغ 000 20 دولار. |
OHCHR made a presentation on a proposal for a comprehensive reporting calendar. | UN | وقدمت المفوضية عرضاً عن اقتراح بشأن جدول زمني شامل لتقديم التقارير. |
Saudi Arabia made a contribution of $30 million to the escrow account for the Special Commission activities. | UN | وقدمت المملكة العربية السعودية مساهمة بمبلغ ٣٠ مليون دولار للحساب المعلق يكرس ﻷنشطة اللجنة الخاصة. |
Both women made a complaint to the local police at Eravur. | UN | وقدمت المرأتان كلتاهما شكوى الى قوات الشرطة المحلية في ايرافور. |
Mali has made a significant contribution in this area by developing initiatives at the subregional, regional and international levels. | UN | وقدمت مالي مساهمة هامة في هذا المجال من خلال صياغة مبادرات على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والدولية. |
UNMIS has made a number of suggestions on the modalities of such talks, which were received positively. | UN | وقدمت البعثة عددا من المقترحات عن طرائق إجراء هذه المحادثات، ولقيت هذه المقترحات صدى إيجابيا. |
Gabon responded to the appeal of the international community and has made a contribution. | UN | وقد لبت غابون نداء المجتمع الدولي وقدمت مساهمة. |
The trust fund has been established, and Iceland has made a contribution of $30,000. | UN | وقد أنشئ الصندوق الاستئماني وقدمت آيسلندا مساهمة قدرها 000 30 دولار. |
Yes, I know I made a mistake, but Dad is handling it. | Open Subtitles | نعم، وأنا أعلم أنني ارتكبت خطأ، ولكن أبي والتعامل مع الامر. |
Recently, the International Organization of la Francophonie also made a financial contribution. | UN | وقدّمت المنظمة الدولية للفرانكوفونية أيضا تبرعا ماليا في الآونة الأخيرة. |
Parties at CRIC 9 made a number of recommendations on this issue. | UN | وقدم الأطراف في الدورة التاسعة للجنة عدداً من التوصيات بهذا الشأن. |
She was also insubordinate, and I made a decision. | Open Subtitles | وكانت أيضا عديمة التنسيق، و قد اتخذت قراري. |
The 10 countries of South-East Asia recently made a substantive contribution to the cause of nuclear disarmament. | UN | والبلدان العشــرة في جنــوب شرقي آسيا قدمت مؤخــرا مساهمة كبيـرة في قضية نزع السلاح النووي. |
She made a serum to help stabilize the neurotransmitter levels. | Open Subtitles | صنعت منه مصلاً يساعد على تثبيت مستويات الناقلات العصبية. |
You made a deal to return Mom to hell, in exchange, | Open Subtitles | لقد عقدت إتفاقاً لإعادة أمي إلى الجحيم ، وفي المُقابل |
Maybe I made a mistake to let him into the Palace. | Open Subtitles | أو ربما أنا من ارتكب خطأ بالسماح له بدخول القصر |
I made a knock-out gas, I made a fake bomb. | Open Subtitles | أنا قدمت الغاز خروج المغلوب، أنا جعلت قنبلة وهمية. |
So a basketball man made a video game about karate'ing people? | Open Subtitles | إذاً، لاعب كرة السلة صنع لعبة عن قتال الناس بالكاراتيه؟ |
In addition, he made a brief summing up of the main points of the discussions of the two-day meeting. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم ملخصا يوجز النقاط الرئيسية للمناقشات التي أجريت خلال الاجتماع الممتد على مدى يومين. |
You made a mistake coming here alone, old man. | Open Subtitles | لقد اقترفت خطأ بمجيئك هنا بمفردك أيها العجوز |
made a couple of calls. It's coming this morning. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل اتصالاتي انه قادم هذا الصباح |
Dr. Supachai Panitchpakdi, Director General of the WTO, made a keynote address. | UN | وألقى الدكتور سوباشاي بانيتشباكدي، المدير العام لمنظمة التجارة العالمية، بالكلمة الرئيسية. |