"made a" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقدمت
        
    • ارتكبت
        
    • وقدّمت
        
    • وقدم
        
    • اتخذت
        
    • قدمت
        
    • صنعت
        
    • عقدت
        
    • ارتكب
        
    • جعلت
        
    • صنع
        
    • أجريت
        
    • اقترفت
        
    • قمت بعمل
        
    • وألقى
        
    It made a significant number of written submissions and numerous oral interventions. UN وقدمت عددا معتبرا من البيانات الخطية وقامت بالعديد من التدخلات الشفوية.
    Panama made a proposal, which, like all the others, could not be the subject of consensus. We still stand by it. UN وقدمت بنما اقتراحا لم يحظ بالتوافق في الآراء، شأنه شأن غيره من الاقتراحات، وما زلنا نقف وراء ذلك الاقتراح.
    One State party had made a brief 10-minute opening statement, thereby saving a great deal of time. UN وقدمت إحدى الدول الأطراف بياناً افتتاحياً موجزاً استغرق عرضه عشر دقائق ووفرت بذلك وقتاً كبيراً.
    I made a mistake. I shouldn't have gotten another dog. Open Subtitles ‫ارتكبت خطأ، لم يكن عليّ‬ ‫الحصول على كلب آخر.
    The mission made a series of recommendations related to change management in the immediate and medium-term future. UN وقدّمت البعثة سلسلة من التوصيات تتصل بإدارة التغيير في المستقبل القريب والمتوسط الأجل.
    The African Union made a voluntary contribution of $20,000. UN وقدم الاتحاد الأفريقي تبرعا بمبلغ 000 20 دولار.
    OHCHR made a presentation on a proposal for a comprehensive reporting calendar. UN وقدمت المفوضية عرضاً عن اقتراح بشأن جدول زمني شامل لتقديم التقارير.
    Saudi Arabia made a contribution of $30 million to the escrow account for the Special Commission activities. UN وقدمت المملكة العربية السعودية مساهمة بمبلغ ٣٠ مليون دولار للحساب المعلق يكرس ﻷنشطة اللجنة الخاصة.
    Both women made a complaint to the local police at Eravur. UN وقدمت المرأتان كلتاهما شكوى الى قوات الشرطة المحلية في ايرافور.
    Mali has made a significant contribution in this area by developing initiatives at the subregional, regional and international levels. UN وقدمت مالي مساهمة هامة في هذا المجال من خلال صياغة مبادرات على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والدولية.
    UNMIS has made a number of suggestions on the modalities of such talks, which were received positively. UN وقدمت البعثة عددا من المقترحات عن طرائق إجراء هذه المحادثات، ولقيت هذه المقترحات صدى إيجابيا.
    Gabon responded to the appeal of the international community and has made a contribution. UN وقد لبت غابون نداء المجتمع الدولي وقدمت مساهمة.
    The trust fund has been established, and Iceland has made a contribution of $30,000. UN وقد أنشئ الصندوق الاستئماني وقدمت آيسلندا مساهمة قدرها 000 30 دولار.
    Yes, I know I made a mistake, but Dad is handling it. Open Subtitles نعم، وأنا أعلم أنني ارتكبت خطأ، ولكن أبي والتعامل مع الامر.
    Recently, the International Organization of la Francophonie also made a financial contribution. UN وقدّمت المنظمة الدولية للفرانكوفونية أيضا تبرعا ماليا في الآونة الأخيرة.
    Parties at CRIC 9 made a number of recommendations on this issue. UN وقدم الأطراف في الدورة التاسعة للجنة عدداً من التوصيات بهذا الشأن.
    She was also insubordinate, and I made a decision. Open Subtitles وكانت أيضا عديمة التنسيق، و قد اتخذت قراري.
    The 10 countries of South-East Asia recently made a substantive contribution to the cause of nuclear disarmament. UN والبلدان العشــرة في جنــوب شرقي آسيا قدمت مؤخــرا مساهمة كبيـرة في قضية نزع السلاح النووي.
    She made a serum to help stabilize the neurotransmitter levels. Open Subtitles صنعت منه مصلاً يساعد على تثبيت مستويات الناقلات العصبية.
    You made a deal to return Mom to hell, in exchange, Open Subtitles لقد عقدت إتفاقاً لإعادة أمي إلى الجحيم ، وفي المُقابل
    Maybe I made a mistake to let him into the Palace. Open Subtitles أو ربما أنا من ارتكب خطأ بالسماح له بدخول القصر
    I made a knock-out gas, I made a fake bomb. Open Subtitles أنا قدمت الغاز خروج المغلوب، أنا جعلت قنبلة وهمية.
    So a basketball man made a video game about karate'ing people? Open Subtitles إذاً، لاعب كرة السلة صنع لعبة عن قتال الناس بالكاراتيه؟
    In addition, he made a brief summing up of the main points of the discussions of the two-day meeting. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم ملخصا يوجز النقاط الرئيسية للمناقشات التي أجريت خلال الاجتماع الممتد على مدى يومين.
    You made a mistake coming here alone, old man. Open Subtitles لقد اقترفت خطأ بمجيئك هنا بمفردك أيها العجوز
    made a couple of calls. It's coming this morning. Open Subtitles لقد قمت بعمل اتصالاتي انه قادم هذا الصباح
    Dr. Supachai Panitchpakdi, Director General of the WTO, made a keynote address. UN وألقى الدكتور سوباشاي بانيتشباكدي، المدير العام لمنظمة التجارة العالمية، بالكلمة الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus