"made a statement in" - Traduction Anglais en Arabe

    • ببيان في
        
    • ببيان فيما
        
    • ببيان قدم في
        
    • ببيان عرض في
        
    • ببيان أدخل
        
    • ببيان أعرب فيه
        
    • ببيان قدم فيه
        
    • ببيان ممارسة
        
    Yesterday, we made a statement in the Third Committee on the report of the Human Rights Council. UN بالأمس أدلينا ببيان في اللجنة الثالثة عن تقرير مجلس حقوق الإنسان، ولذلك سأوجز في تعليقاتي.
    One observer organization, the World Organisation for Animal Health (OIE), also made a statement in the general debate. UN وأدلت ببيان في المناقشة العامة أيضاً منظمة حضرت الاجتماع بصفة مراقب هي المنظمة العالمية للصحة الحيوانية.
    Under item 52, the observer for Palestine made a statement in the exercise of the right of reply. UN في إطار البند 52 من جدول الأعمال، أدلى ممثل فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    The Chairman made a statement in connection with the work of the Committee. UN وأدلى الرئيس ببيان فيما يتعلق بعمل اللجنة.
    The representative of the Office of Communications and Pub-lic Information made a statement in connection with concerns raised at the 50th, 53rd and 54th meetings of the Committee. UN وأدلى ممثل مكتــب الاتصــالات وشؤون اﻹعلام ببيان فيما يتعلق بالشواغل التي أثيرت في الجلسات ٥٠ و ٥٣ و ٥٤ للجنة.
    Mr. Alfonso Martínez made a statement in this connection. UN وأدلى السيد ألفونسو مارتينيس ببيان في هذا الصدد.
    The representative of Morocco made a statement in the exercise of the right of reply. UN وأدلى ممثل المغرب ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    The representative of China made a statement in exercise of the right of reply. UN وأدلى ممثل الصين ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد.
    The representative of China made a statement in the exercise of the right of reply. UN وأدلى ممثل الصين ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    The representative of the Islamic Republic of Iran made a statement in the exercise of the right of reply. UN وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان في إطار ممارسة حقه في الرد.
    The representative of Myanmar made a statement in the exercise of the right of reply. UN أدلى ممثل ميانمار ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    The representative of the Democratic People's Republic of Korea made a statement in the exercise of the right of reply. UN أدلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    The representative of Cuba made a statement in the exercise of the right of reply. UN أدلى ممثل كوبا ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    The representative of China made a statement in the exercise of the right of reply. UN وأدلى ممثل الصين ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    The representative of the Islamic Republic of Iran made a statement in the exercise of the right of reply. UN وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    The President made a statement in reference to the two notes which had been circulated to the Council at the 45th meeting. UN وأدلى الرئيس ببيان فيما يتعلق بالمذكرتين اللتين عممتا على المجلس في الجلسة ٤٥.
    The President of the General Assembly made a statement in connection with the programme of work of the Fifth Committee. UN أدلى رئيس الجمعية العامة ببيان فيما يتصل بأعمال اللجنة الخامسة.
    The Secretary made a statement in connection with the title of the United Nations African Institute for Crime Prevention and the Treatment of Offenders. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان فيما يتعلق باسم معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    The Chairperson made a statement in connection with the draft resolution. UN أدلى الرئيس ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    H.E. Mr. Said Mohamed Sagaf, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Comoros, made a statement in the course of which he introduced draft resolution A/49/L.38. UN أدلى صاحب السعادة السيد محمد سقاف، وزير الشؤون الخارجية والتعاون بجزر القمر ببيان قدم في سياقه مشروع القرار A/49/L.38.
    The Deputy Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, Mr. John Freeman, made a statement, in the course of which he presented the report of the Organization. UN وأدلى السيد جون فريمان، نائب المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ببيان عرض في سياقه تقرير المنظمة.
    5. Also at the same meeting, the representative of the Plurinational State of Bolivia made a statement, in the course of which he orally corrected the draft resolution. UN 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلي ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات ببيان أدخل فيه تصويبات شفوية على مشروع القرار.
    The representative of China made a statement in which he expressed his Government's appreciation to States parties for their support. UN وأدلى ممثل الصين ببيان أعرب فيه عن تقدير حكومته للدعم الذي أبدته الدول الأطراف.
    The representative of the Russian Federation made a statement in clarification of previous remarks. UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان قدم فيه توضيحا لملاحظات سابقة.
    The representative of Morocco made a statement in exercise of the right of reply. UN وأدلى ممثل المغرب ببيان ممارسة لحق الرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus