ويكيبيديا

    "made by undp" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • الذي أحرزه البرنامج الإنمائي
        
    • التي دفعها اليونديب
        
    • التي قدمها البرنامج الإنمائي
        
    • التي يبذلها البرنامج الإنمائي
        
    • أحرزه البرنامج اﻹنمائي
        
    • التي بذلها البرنامج الإنمائي
        
    • المقدمة من البرنامج الإنمائي
        
    • التي دفعها البرنامج الإنمائي
        
    • التي قام بها البرنامج الإنمائي
        
    • التي أدلى بها البرنامج الإنمائي
        
    • الذي حققه البرنامج الإنمائي
        
    • الذي أحزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    The annual report on evaluation, 2012, assesses the progress made by UNDP, and its associated funds and programmes, in fulfilling the evaluation functions outlined in the UNDP evaluation policy. UN يقيّم التقرير السنوي عن التقييم لعام 2012، التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به، في الوفاء بمهام التقييم المبينة في سياسة التقييم للبرنامج الإنمائي.
    The Board requested the Administrator to report on progress made by UNDP in implementing the gender action plan and meeting the commitments made by management in response to the 2005 evaluation on gender mainstreaming in UNDP. UN وطلب المجلس إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية والوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها الإدارة استجابة للتقييم الذي أُجري عام 2005 بشأن مدى تعميم المنظور الجنساني في البرنامج الإنمائي.
    Progress made by UNDP in RBM methodology has been with the close involvement of the multilateral and bilateral organizations. UN وجاء التقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في منهجية الإدارة بالنتائج بمشاركة وثيقة من المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية.
    5. Welcomes the progress made by UNDP in addressing audit-related priorities in 2010-2011; UN 5 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في معالجة الأولويات المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2010-2011؛
    With the exception of an immaterial amount of straight expenditures, related to service charges, communications costs and terminated obligations, all disbursements made by UNDP on behalf of UNIDO are covered by obligations. UN وفيما عدا مبلغ غير هام من النفقات المباشرة، يتعلّق برسوم الخدمات وتكاليف الاتصالات والالتزامات المنهاة، تشمل الالتزامات جميع المصروفات التي دفعها اليونديب نيابة عن اليونيدو.
    This section will outline significant contributions made by UNDP in areas outside the six focus outcomes. UN وسيوجز هذا القسم الإسهامات الكبيرة التي قدمها البرنامج الإنمائي في مجالات خارجة عن نواتج التركيز الستة.
    The evaluation found that although concerted efforts were made by UNDP to " mainstream " gender issues within its own programmes, the issue of macro-analysis and influence on government policy received relatively less attention. UN وخلص التقييم إلى أنه، رغم الجهود المتضافرة التي يبذلها البرنامج الإنمائي لتعميم مراعاة القضايا الجنسانية في برامجه الخاصة، فإن مسألة التحليل الموسع والتأثير على السياسة الحكومية قد لقيت اهتماما أقل نسبيا.
    16. The ROAR provides a systematic assessment of progress made by UNDP against its strategic objectives. This in turn requires the development of complementary tools for impact assessment, which examines how far progress has been translated into concrete developmental changes for the poor. UN 16 - يقدم التقرير السنوي القائم على أساس النتائج تقييما منتظما للتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحقيق أهدافه الاستراتيجية، مما يستدعي ابتداع وسائل تكميلية لتقييم الأثر تدرس مدى تحويل التقدم إلى تغييرات إنمائية ملموسة لصالح الفقراء.
    Acknowledging the tireless drive of Mr. Malloch Brown to place the work of UNDP at the centre of global development endeavours and also acknowledging the progress made by UNDP in its crucial work on poverty eradication during his time as Administrator, UN وإذ يقر بالحملة الدؤوبة التي قام بها السيد مالوك براون لكي يضع أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في صميم الجهود الإنمائية العالمية، وإذ يقر أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أعماله الحاسمة بشأن القضاء على الفقر خلال الفترة التي أمضاها كمدير للبرنامج،
    Acknowledging the tireless drive of Mr. Malloch Brown to place the work of UNDP at the centre of global development endeavours and also acknowledging the progress made by UNDP in its crucial work on poverty eradication during his time as Administrator, UN وإذ يقر بالحملة الدؤوبة التي قام بها السيد مالوك براون لكي يضع أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في صميم الجهود الإنمائية العالمية، وإذ يقر أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أعماله الحاسمة بشأن القضاء على الفقر خلال الفترة التي أمضاها كمدير للبرنامج،
    3. Also welcomes the progress made by UNDP and UNFPA in addressing the top audit-related priorities in 2012-2013; UN 3 - يرحب أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في معالجة الأولويات العليا المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2012-2013؛
    Notes with appreciation the progress made by UNDP towards finalizing the integrated results and resources framework of the UNDP strategic plan, 2014-2017; UN 2 - يلاحظ مع التقدير التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وضع الصيغة النهائية للإطار المتكامل للنتائج والموارد المشمول بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017؛
    5. Welcomes the progress made by UNDP in addressing audit-related priorities in 2010-2011; UN 5 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في معالجة الأولويات المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2010-2011؛
    5. Welcomes the progress made by UNDP in addressing audit-related priorities in 2010-2011; UN 5 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في معالجة الأولويات المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2010-2011؛
    20. During the biennium, the Board noted progress made by UNDP in the following areas: UN 20 - وأثناء فترة السنتين لاحظ المجلس التقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في المجالات التالية:
    With the exception of an immaterial amount of straight expenditures, related to service charges, communications costs and terminated obligations, all disbursements made by UNDP on behalf of UNIDO are covered by obligations. UN وفيما عدا مبلغ غير هام من النفقات المباشرة، يتعلّق برسوم الخدمات وتكاليف الاتصالات والالتزامات المنهاة، تشمل الالتزامات جميع المصروفات التي دفعها اليونديب نيابة عن اليونيدو.
    The multi-year funding framework report (MYFFR), to be presented in 2003, will take stock of the contribution made by UNDP in relation to the SRF and intended outcomes. UN أما التقرير الخاص بإطار التمويل متعدد السنوات، الذي سيقدم عام 2003، فإنه يستند إلى المساهمة التي قدمها البرنامج الإنمائي فيما يتعلق بالإطار الاستراتيجي للنتائج والنتائج المقصودة.
    25. Lower programme delivery rates. Despite significant efforts made by UNDP at headquarters and country offices, programme delivery rates in some countries were still low relative to commitments. UN ٥٢ - انخفاض معدلات تنفيذ البرامج - رغم الجهود الكبيرة التي يبذلها البرنامج الإنمائي في المقر وفي المكاتب القطرية، كانت معدلات تنفيذ البرامج في بعض البلدان لا تزال منخفضة بالقياس إلى الالتزامات.
    23. The governing bodies may wish to recognize the further concrete progress made by UNDP to build on the synergy between capacity-building and national execution and to encourage continued strong links between these two areas in programme design and implementation. UN ٣٢ - وقد ترغب المجالس التنفيذية في الاعتراف بالتقدم البيﱢن تماما الذي أحرزه البرنامج اﻹنمائي للاستفادة من التآزر بين بناء القدرات والتنفيذ الوطني والتشجيع على استمرار الروابط القوية بين هذين المجالين في تصميم البرامج وتنفيذها.
    In line with this, mManyuch of the efforts of made by UNDP in the region have gone into towards strengthening public institutions, as well as moving down from through the level of national state actors to provincial and local levels. UN وكُرس كثير من الجهود التي بذلها البرنامج الإنمائي في المنطقة لتعزيز المؤسسات العامة بدءا بمستوى الحكومة الوطنية وانتهاء بمستوى المحافظة والمستوى المحلي.
    For example, the contribution made by UNDP to United Nations coordination is assessed using a uniform set of criteria. UN فعلى سبيل المثال، تقيم المساهمة المقدمة من البرنامج الإنمائي لتنسيق أنشطة الأمم المتحدة باستخدام مجموعة موحدة من المعايير.
    With the exception of an immaterial amount of straight expenditures, related to service charges, communications costs and terminated obligations, all disbursements made by UNDP on behalf of UNIDO are covered by obligations. UN وفيما عدا مبلغ غير ذي شأن من النفقات المباشرة، يتعلّق برسوم الخدمات وتكاليف الاتصالات والالتزامات المنهاة، تشمل الالتزامات جميع المصروفات التي دفعها البرنامج الإنمائي نيابة عن اليونيدو.
    A number of delegations recognized the strides made by UNDP in results-based budgeting, results-based management and accountability, but said there was still room for improvement. UN واعترف عدد من الوفود بالخطوات الكبيرة التي قام بها البرنامج الإنمائي في الميزنة القائمة على النتائج والإدارة القائمة على النتائج والمساءلة، لكنه قال إنه ما زال هناك مجال للتحسن.
    3. Authorizes the resumption of programme activities in the Democratic People's Republic of Korea based on the measures set forth in DP/2009/8 and further clarified in statements made by UNDP to the Executive Board during its first regular session 2009; UN 3 - يأذن باستئناف أنشطة البرنامج في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالاستناد إلى التدابير المنصوص عليها في DP/2009/8 والتي وردت بمزيد من التوضيح في البيانات التي أدلى بها البرنامج الإنمائي أمام المجلس التنفيذي خلال دورته العادية الأولى لعام 2009؛
    83. Delegations recognized the progress made by UNDP and UNFPA in addressing HIV and AIDS. UN 83 - واعترفت الوفود بالتقدم الذي حققه البرنامج الإنمائي وصندوق السكان في التعامل مع مسألة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    1. Takes note of the progress made by UNDP and UNOPS in implementing the recommendations of the Board of Auditors for the biennium ended 31 December 2003, as contained in document DP/2006/13, and of the specific efforts made by management to improve transparency and to promote managerial accountability and ownership in dealing with audit recommendations; UN 1 - يحيط علما بالتقدم الذي أحزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، حسبما يرد في الوثيقة DP/2006/13، وبالجهود المحددة التي قامت بها الإدارة لتحسين الشفافية وتعزيز المساءلة الإدارية والشعور بالمسؤولية في التعامل مع التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات؛
    Several delegations commended the efforts made by UNDP to improve the quality of evaluations and to make the function a priority throughout the organization. UN وأثنت عدة وفود على الجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتحسين جودة التقييمات وجعل هذه المهمة مهمة ذات أولوية على نطاق المنظمة بأسرها.
    Remarks made by UNDP in relation to this project were forwarded to the technical adviser. UN وقد أرسلت إلى المستشار الفني الملاحظات التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتعلقة بهذا المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد