ويكيبيديا

    "made during" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقدمة أثناء
        
    • المقدمة خلال
        
    • التي قدمت خلال
        
    • التي قدمت أثناء
        
    • التي قُدمت أثناء
        
    • التي أبديت أثناء
        
    • التي أبديت خلال
        
    • التي أُلقيت أثناء
        
    • التي قُدمت خلال
        
    • المقدَّمة أثناء
        
    • التي ألقيت أثناء
        
    • التي تدفع أثناء
        
    • التي تمت خلال
        
    • التي أُدلي بها أثناء
        
    • بها خلال
        
    Recommendations made during the dialogue can be found in section II below. UN ويمكن الإطلاع على التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الفرع ثانياً أدناه.
    In presentations made during that session, it was emphasized that arid and semi-arid zones were the most vulnerable to desertification. UN وجرى التأكيد في العروض المقدمة أثناء تلك الجلسة على أنَّ المناطق القاحلة وشبه القاحلة هي الأكثر عرضة للتصحّر.
    Summary of proposals made during the informal plenary meetings. UN موجز المقترحات المقدمة خلال الجلسات العامة غير الرسمية.
    Summary of proposals made during the informal plenary meetings. UN موجز المقترحات المقدمة خلال الجلسات العامة غير الرسمية.
    Let me highlight some of the salient observations made during the panel discussion that enjoyed the broad support of various speakers. UN وأود أن أسلط الضوء على بعض الملاحظات البارزة التي قدمت خلال حلقة النقاش وحظيت بدعم واسع من مختلف المتكلمين.
    Recommendations made during the interactive dialogue are to be found in section II of the present report. UN وترد التوصيات التي قدمت أثناء الحوار التفاعلي، في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    :: To strengthen the participation of civil society in the implementation of the recommendations made during the universal periodic review UN :: تعزيز مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ التوصيات المقدمة أثناء الاستعراض الدوري الشامل
    This corresponds to observations made during some of the evaluations and audits of specific trust funds. UN ويؤكد هذا الكلام الملاحظات المقدمة أثناء بعض عمليات التقييم ومراجعة الحسابات التي خضعت لها صناديق استئمانية معينة.
    The text of the recommendations made during the interactive dialogue appear in section II of the present report. UN ويرد نص التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    The recommendations made during the dialogue appear in section II below. UN وترد التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الفرع ثانياً أدناه.
    Recommendations made during the dialogue are found in section II of the present report. UN ويرد نص التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    Most of the advances made during those years were directed at addressing the crises in Burundi, Iraq, Rwanda and Somalia. UN وكان معظم السلف المقدمة خلال هذه السنوات موجها إلى معالجة الأزمات التي حدثت في بوروندي ورواندا والعراق والصومال.
    Responses to the proposals made during the working group UN الردود على المقترحات المقدمة خلال دورة الفريق العامل
    Recommendations made during the interactive dialogue are listed in Chapter II of the present report. UN وترد معظم التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    Recommendations made during the interactive dialogue are listed in Chapter II of the present report. UN وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي.
    Recommendations made during the interactive dialogue are to be found in section II of the present report. UN وترد التوصيات التي قدمت خلال الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    Recommendations made during the interactive dialogue are listed in section II of the present report. UN والتوصيات التي قدمت أثناء الحوار التفاعلي مدرجة في الباب الثاني من هذا التقرير.
    :: To further promote legislative harmonization of national laws with international human rights standards, inter alia, by implementing the accepted recommendations made during the universal periodic review in a timely manner. UN :: مواصلة تعزيز المواءمة التشريعية للقوانين الوطنية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان بواسطة أمور من جملتها تنفيذ التوصيات المقبولة التي قُدمت أثناء الاستعراض الدوري الشامل، في الوقت المناسب.
    NGOs had called for the compilation of all the comments made during the review process on criteria and operational subcriteria. UN ودعت المنظمات غير الحكومية إلى تجميع كافة التعليقات التي أبديت أثناء عملية الاستعراض المتعلقة بالمعايير والمعايير الفرعية التنفيذية.
    In the light of the comments made during the informal discussions, the Chairman had noted that the circulation of the texts had achieved a useful purpose. UN وأشار الرئيس، في ضوء التعليقات التي أبديت خلال المناقشات غير الرسمية، إلى أن تعميم النصوص حقق غرضا مفيدا.
    On the basis of the statements made during the panel discussion, the Workshop reached the conclusions below. UN 292- استنادا إلى الكلمات التي أُلقيت أثناء المناظرات، خلصت حلقة العمل إلى الاستنتاجات الواردة أدناه.
    Recommendations made during the interactive dialogue appear in section II of the present report. UN وترد التوصيات التي قُدمت خلال الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    Recommendations made during the dialogue are to be found in section II of the present report. UN وترد التوصيات المقدَّمة أثناء الحوار في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    The statements made during the general exchange of views are reflected in the summary records of the Conference, which will be issued at a later date. UN وترد البيانات التي ألقيت أثناء التبادل العام للآراء في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق.
    (c) Direct refunds of expenditures made during the financial period; UN المبالغ المستردة مباشرة من النفقات التي تدفع أثناء الفترة المالية؛
    The latest of those submissions covers exports made during 2008 and 2009 and is included as annex VIII to the present report. UN ويتناول آخر هذه الإفادات الصادرات التي تمت خلال عامي 2008 و2009، وهي مدرجة في المرفق السابع لهذا التقرير.
    The author claims that this was because the statements made during the investigation had been extracted under duress. UN ويدّعي صاحب البلاغ أن السبب في ذلك هو أن الأقوال التي أُدلي بها أثناء التحقيق قد انتُزعت كرهاً.
    Recommendations made during the interactive dialogue are to be found in section II of the present report. UN والتوصيات التي تم التقدم بها خلال الحوار التفاعلي ترد في الفرع الثاني من هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد