In Huachipa, Lima, the huts are made out of mud bricks or plastic, and housed both people and animals. | UN | واﻷكواخ في هواشيبا وليما مصنوعة من قرميد طيني أو من بلاستيك وهي تأوي البشر والحيوانات على السواء. |
It looks like a porcupine made out of rubber or something. | Open Subtitles | إنها تشبه حيوان النيص مصنوعة من المطاط أو شيء ما |
The building could have been made out of Legos. | Open Subtitles | البناية كان يمكن أن تكون مصنوعة من ليجوس |
made out of a mineral unlike any found on Earth. | Open Subtitles | مصنوع مِنْ معدن على خلاف أيّ معدن على الأرضِ |
It's no use. Thing's made out of a magical alloy. | Open Subtitles | لا فائدة من ذلك إنها مصنوعة من سبيكة مسحورة |
It's made out of glass, but there's something embedded inside. | Open Subtitles | إنها مصنوعة من الزجاج لكن هناك شيء متضمن بالداخل |
It's like wearing a hat made out of feet. | Open Subtitles | يبدو و إنني أرتدي قبعة مصنوعة من القدمين. |
Mrs. Suit asked me to make sure you eat something not made out of green clovers and purple horseshoes. | Open Subtitles | الآنسة سوت أردتني أن أتأكد أنك أكلت شيئاً ليست مصنوعة من حشائش . خضراء وأحذية أحصنة بنفسجية |
The cell has one window made out of polyethylene film instead of glass. | UN | وتحتوى الزنزانة على نافذة واحدة مصنوعة من غشاء بلاستيكي استعيض به عن الزجاج. |
I present the Acropolis, made out of Popsicle sticks. | Open Subtitles | أقدم الأكروبوليس، مصنوعة من العصي المصاصة. |
Wasn't wearing a necklace made out of baby ears, for one thing. | Open Subtitles | مختلفاً. لم يكن يرتدي قلادة مصنوعة من آذان الأطفال كبداية. |
And that his foot, according to this, is made out of scrambled eggs. | Open Subtitles | وإن قدمه، بموجب هذا، مصنوعة من البيض المخفوق. |
Give me one of your patented super skins made out of blip bloop cheese or something. | Open Subtitles | أعطني واحدة من جلود السوبر براءة اختراع مصنوعة من الجبن بلوب بلوب أو شيء من هذا. |
Carbyne. It's some form of carbyne. This cell's made out of some form of carbyne. | Open Subtitles | كارباين، نوع من الكارباين الزنزانة مصنوعة من نوع من الكارباين |
You pull back one of the petals to reveal that these are actually made out of Playboy magazines. | Open Subtitles | أنتَ أخت واحدةً من تلك الزهور لكي تكشف أن تلك الزهور في الحقيقة مصنوعة من المجلات الأباحية |
And here's one that I made out of noodles. | Open Subtitles | وهنا واحد ذلك أنا مصنوع مِنْ المعكرونةِ. |
That sounds as good as hamburger made out of turkey. | Open Subtitles | هذا يبدو لذيذاً مثل الهمبرجر المصنوع من الديك الرومي |
And soon, he'll be driving into an imaginary garage made out of green cones. | Open Subtitles | وسرعان ما سيقود داخل مرآب تخيلي مصنوعٌ من الأقماع الخضراء |
What, is that baby formula made out of caviar or something? | Open Subtitles | ماذا , هل خلطت طفلك مصنوعه من الكافيار؟ الكافيار: اكله وهي عباره عن بيض سمك غالي جداً كنت اكله زمان يوم كان عندي فلوس |
An expensive suit made out of sable leather that's waterproof. | Open Subtitles | بذة مكلفة صنعت من جلد السمور المقاوم للماء. |
I wish that I could bake a cake made out of rainbows and smiles, and we'd all eat it and be happy. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَخْبزَ كعكة مصنوعة مِنْ أقواس قزحِ والإبتساماتِ، وكلنا نأكله مع بعضنا ونكون سعداء. |
It's a dress made out of the bag that chicken feed comes in. | Open Subtitles | إنه فستان صنع من الكيس الذي يأتي غذاء الدجاج داخله |
Isn't that great? It's not made out of solid gold like we thought, which is kind of a disappointment, but still... | Open Subtitles | لم يصنع من الذهب الخالص كما ظننا وكان ذلك نوعاً من خيبة الأمل، لكنه ما زال.. |
I mean, look at all the imaginative things I made out of blocks. | Open Subtitles | أنا أعنى, أنظر إلى كل الأشياء الخيالية التى صنعتها من القطع |
We gotta keep changing, cos we ain't made out of brass. Think that one over. | Open Subtitles | يجب علينا أن نظل نتغير.لأننا لسنا مصنوعون من النحاس.فكر في هذا القول ملياً |
This indestructible force field made out of salt... | Open Subtitles | . . حقل القوى الرائع الذي صنعته من الملح |
The crates were made out of larch trees. | Open Subtitles | الصناديق الخشيبة صُنعت من أشجار اللاريس. |
With the price of this dress, the only necklace I'll be able to afford'll be made out of candy. | Open Subtitles | , بالنظر لسعر هذا الفستان العقد الوحيد الذي سأكون قادره على شراءه سيكون مصنوعا من الحلوى |
Everything is going to be made out of wood for a century that takes expertise | Open Subtitles | كل شيء سيكون مصنوعاً من الخشب لقرون هذا يتطلب خبرة |