"made out of" - Translation from English to Arabic

    • مصنوعة من
        
    • مصنوع مِنْ
        
    • المصنوع من
        
    • مصنوعٌ من
        
    • مصنوعه من
        
    • صنعت من
        
    • مصنوعة مِنْ
        
    • صنع من
        
    • يصنع من
        
    • صنعتها من
        
    • مصنوعون من
        
    • صنعته من
        
    • صُنعت من
        
    • مصنوعا من
        
    • مصنوعاً من
        
    In Huachipa, Lima, the huts are made out of mud bricks or plastic, and housed both people and animals. UN واﻷكواخ في هواشيبا وليما مصنوعة من قرميد طيني أو من بلاستيك وهي تأوي البشر والحيوانات على السواء.
    It looks like a porcupine made out of rubber or something. Open Subtitles إنها تشبه حيوان النيص مصنوعة من المطاط أو شيء ما
    The building could have been made out of Legos. Open Subtitles البناية كان يمكن أن تكون مصنوعة من ليجوس
    made out of a mineral unlike any found on Earth. Open Subtitles مصنوع مِنْ معدن على خلاف أيّ معدن على الأرضِ
    It's no use. Thing's made out of a magical alloy. Open Subtitles لا فائدة من ذلك إنها مصنوعة من سبيكة مسحورة
    It's made out of glass, but there's something embedded inside. Open Subtitles إنها مصنوعة من الزجاج لكن هناك شيء متضمن بالداخل
    It's like wearing a hat made out of feet. Open Subtitles يبدو و إنني أرتدي قبعة مصنوعة من القدمين.
    Mrs. Suit asked me to make sure you eat something not made out of green clovers and purple horseshoes. Open Subtitles الآنسة سوت أردتني أن أتأكد أنك أكلت شيئاً ليست مصنوعة من حشائش . خضراء وأحذية أحصنة بنفسجية
    The cell has one window made out of polyethylene film instead of glass. UN وتحتوى الزنزانة على نافذة واحدة مصنوعة من غشاء بلاستيكي استعيض به عن الزجاج.
    I present the Acropolis, made out of Popsicle sticks. Open Subtitles أقدم الأكروبوليس، مصنوعة من العصي المصاصة.
    Wasn't wearing a necklace made out of baby ears, for one thing. Open Subtitles مختلفاً. لم يكن يرتدي قلادة مصنوعة من آذان الأطفال كبداية.
    And that his foot, according to this, is made out of scrambled eggs. Open Subtitles وإن قدمه، بموجب هذا، مصنوعة من البيض المخفوق.
    Give me one of your patented super skins made out of blip bloop cheese or something. Open Subtitles أعطني واحدة من جلود السوبر براءة اختراع مصنوعة من الجبن بلوب بلوب أو شيء من هذا.
    Carbyne. It's some form of carbyne. This cell's made out of some form of carbyne. Open Subtitles كارباين، نوع من الكارباين الزنزانة مصنوعة من نوع من الكارباين
    You pull back one of the petals to reveal that these are actually made out of Playboy magazines. Open Subtitles أنتَ أخت واحدةً من تلك الزهور لكي تكشف أن تلك الزهور في الحقيقة مصنوعة من المجلات الأباحية
    And here's one that I made out of noodles. Open Subtitles وهنا واحد ذلك أنا مصنوع مِنْ المعكرونةِ.
    That sounds as good as hamburger made out of turkey. Open Subtitles هذا يبدو لذيذاً مثل الهمبرجر المصنوع من الديك الرومي
    And soon, he'll be driving into an imaginary garage made out of green cones. Open Subtitles وسرعان ما سيقود داخل مرآب تخيلي مصنوعٌ من الأقماع الخضراء
    What, is that baby formula made out of caviar or something? Open Subtitles ماذا , هل خلطت طفلك مصنوعه من الكافيار؟ الكافيار: اكله وهي عباره عن بيض سمك غالي جداً كنت اكله زمان يوم كان عندي فلوس
    An expensive suit made out of sable leather that's waterproof. Open Subtitles بذة مكلفة صنعت من جلد السمور المقاوم للماء.
    I wish that I could bake a cake made out of rainbows and smiles, and we'd all eat it and be happy. Open Subtitles أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَخْبزَ كعكة مصنوعة مِنْ أقواس قزحِ والإبتساماتِ، وكلنا نأكله مع بعضنا ونكون سعداء.
    It's a dress made out of the bag that chicken feed comes in. Open Subtitles إنه فستان صنع من الكيس الذي يأتي غذاء الدجاج داخله
    Isn't that great? It's not made out of solid gold like we thought, which is kind of a disappointment, but still... Open Subtitles لم يصنع من الذهب الخالص كما ظننا وكان ذلك نوعاً من خيبة الأمل، لكنه ما زال..
    I mean, look at all the imaginative things I made out of blocks. Open Subtitles أنا أعنى, أنظر إلى كل الأشياء الخيالية التى صنعتها من القطع
    We gotta keep changing, cos we ain't made out of brass. Think that one over. Open Subtitles يجب علينا أن نظل نتغير.لأننا لسنا مصنوعون من النحاس.فكر في هذا القول ملياً
    This indestructible force field made out of salt... Open Subtitles . . حقل القوى الرائع الذي صنعته من الملح
    The crates were made out of larch trees. Open Subtitles الصناديق الخشيبة صُنعت من أشجار اللاريس.
    With the price of this dress, the only necklace I'll be able to afford'll be made out of candy. Open Subtitles , بالنظر لسعر هذا الفستان العقد الوحيد الذي سأكون قادره على شراءه سيكون مصنوعا من الحلوى
    Everything is going to be made out of wood for a century that takes expertise Open Subtitles كل شيء سيكون مصنوعاً من الخشب لقرون هذا يتطلب خبرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more