Terrorists were not restricted to any one ideology, culture or religion; what made them terrorists was their actions. | UN | فالإرهابيون ليسوا مقصورين على إيديولوجية أو ثقافة أو دين واحد، وإن ما جعلهم إرهابيين هو أعمالهم. |
Their scavenging, inquisitive lifestyle has made them quick-witted and inventive, and it's led to a real breakthrough. | Open Subtitles | طريقة حياتهم الفضولية , القمامة جعلتهم مبتكرين وذوي فطنة حادة وقد أدت بهم لطفرة حقيقية |
On the contrary, it only made them easier targets for the Serbs. | UN | بل لقد جعلها ذلك، على العكس، أهدافا سهلة في متناول الصرب. |
The Committee's most recent general comments were very exhaustive and that made them all the more binding. | UN | فالتعليقات العامة الأحدث عهداً للجنة شاملة جداً، ما يجعلها أكثر إلزاماً. |
I made them, for heaven's sakes. Come on. Open up. | Open Subtitles | انا صنعتهم , بحق السماء هيا , افتحي الرداء |
At times the migration of indigenous peoples resulted in the dilution of their customs and cultures and, at other times, it made them more visible. | UN | وفي بعض الأحيان تسفر هجرة الشعوب الأصلية عن تميع عاداتها وثقافاتها، بينما تجعلها في أوقات أخرى أكثر وضوحا للرائي. |
That made them pretermitted heirs in the eyes of the law, which meant that if they ever discovered their father's true identity, they'd have been able to sue for a piece of his considerable estate, potentially reducing you and your sister's inheritance | Open Subtitles | وذلك يجعلهم في داخل الوصية في نظر القانون مما يعني اذا ما اكتشفوا هوية والدهم الحقيقي في يوم ما |
Papa made them go the bed without supper because they weren't supposed to be playing with fire. | Open Subtitles | أبي جعلهم يذهبون إلى الفِراش ..بدون عشاء لأنه لم يكن من المفترض أن يلعبوا بالنار |
What made them change their mind about getting immunized? | Open Subtitles | ما الذى جعلهم يغيرون رأيهم لكي يتم تطعيمهم؟ |
To become better than what the world made them. | Open Subtitles | .لكي يصبحوا افضل من ما جعلهم العالم يكونون |
You made them hate you. They didn't destroy themselves. | Open Subtitles | أنت جعلتهم يكرهونك , أنهم لم يحطموا أنفسهم |
Simply put, the WTO has made them worse off. | UN | ببساطة، جعلتهم منظمة التجارة العالمية أسوأ حالاً. |
It took the sophomores, like, two days, and I made them redo it twice. | Open Subtitles | استغرق طلبة السنة الثانية يومين وأنا جعلتهم يعيدون العمل مرتين |
Upon inspection, however, it discovered defects in the great majority of the purchased items that made them non-saleable. | UN | لكن تبين للمشتري، بعد فحص البضائع، وجود عيوب في غالبية الموديلات المشتراة، مما جعلها غير قابلة للبيع. |
Work on further consolidation and broadening of these methodologies has made them more widely applicable to a range of both small- and large-scale CDM project activities. | UN | وأدى العمل المتعلق بمواصلة تعزيز هذه المنهجيات وتوسيعها إلى جعلها قابلة للتطبيق على مجموعة من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة الصغيرة والكبيرة الحجم. |
Their lack of financial resources and technical capabilities for mitigation and adaptation measures made them more vulnerable. | UN | وإن افتقارها إلى الموارد المالية والقدرة التقنية على تخفيف آثار تغير المناخ وعلى اتخاذ تدابير تكييفية يجعلها أكثر ضعفا. |
I made them the day I fell in love with Kung Fu. | Open Subtitles | لقد صنعتهم في اليوم الذي عشقت فيه الكونج فو |
In the absence of such a mechanism, the rules must be formulated in a way that made them applicable in inter-State relations. | UN | وفي غياب مثل هذه اﻵلية، ينبغي أن تصاغ القواعد بطريقة تجعلها قابلة للتطبيق على العلاقات بين الدول. |
You know, something that just got in their heads, messed with them, made them blow this game? | Open Subtitles | شيء لكي نرفع ضغطهم به شيء يجعلهم يفسدون هذه اللعبة |
That would get rid of the bad blood that made them ill. | Open Subtitles | وهذا للتخلص من الدماء المسمومه التي تجعلهم مرضى |
I'm not one to condemn others for what God made them, especially not those closest to me. | Open Subtitles | أنا لست من ممن يحكم على الآخرين على ما خلقهم عليه الله بالتحديد , ليس على من هم قريبون لي |
It's not stealing if your company made them, dear. | Open Subtitles | انها ليست سرقة إذا كانت شركتك صنعتها عزيزى |
What I can tell you... is that someone made them. | Open Subtitles | لكن ما يمكنني إخباركم به هو أن أحدهم صنعهم |
I made them this morning, it's not a big deal. | Open Subtitles | قدمت لهم صباح اليوم، أنها ليست صفقة كبيرة. |
I guarantee it. These are high-speed tyres and I made them. | Open Subtitles | أنا أضمن ذلك هذه إطارات سرعة عالية أنا من صنعها |
It was also critical to stem the flow of small arms and landmines, the human cost of which made them true weapons of mass destruction. | UN | ومن المهم أيضاً وقف تدفق الأسلحة الصغيرة والألغام الأرضية، التي تجعل منها الخسائر البشرية أسلحة دمار شامل حقيقية. |
Domestic service and prostitution provided employment for women immigrants, but made them vulnerable to the law and their employers. | UN | وتوفر الخدمة المنزلية والبغاء عملا للمهاجرات، وإن كان هذا العمل يجعلهن ضعيفات إزاء القانون ومستخدميهن. |