"made them" - Translation from English to Arabic

    • جعلهم
        
    • جعلتهم
        
    • جعلها
        
    • يجعلها
        
    • صنعتهم
        
    • تجعلها
        
    • يجعلهم
        
    • تجعلهم
        
    • خلقهم
        
    • صنعتها
        
    • صنعهم
        
    • قدمت لهم
        
    • صنعها
        
    • تجعل منها
        
    • يجعلهن
        
    Terrorists were not restricted to any one ideology, culture or religion; what made them terrorists was their actions. UN فالإرهابيون ليسوا مقصورين على إيديولوجية أو ثقافة أو دين واحد، وإن ما جعلهم إرهابيين هو أعمالهم.
    Their scavenging, inquisitive lifestyle has made them quick-witted and inventive, and it's led to a real breakthrough. Open Subtitles طريقة حياتهم الفضولية , القمامة جعلتهم مبتكرين وذوي فطنة حادة وقد أدت بهم لطفرة حقيقية
    On the contrary, it only made them easier targets for the Serbs. UN بل لقد جعلها ذلك، على العكس، أهدافا سهلة في متناول الصرب.
    The Committee's most recent general comments were very exhaustive and that made them all the more binding. UN فالتعليقات العامة الأحدث عهداً للجنة شاملة جداً، ما يجعلها أكثر إلزاماً.
    I made them, for heaven's sakes. Come on. Open up. Open Subtitles انا صنعتهم , بحق السماء هيا , افتحي الرداء
    At times the migration of indigenous peoples resulted in the dilution of their customs and cultures and, at other times, it made them more visible. UN وفي بعض الأحيان تسفر هجرة الشعوب الأصلية عن تميع عاداتها وثقافاتها، بينما تجعلها في أوقات أخرى أكثر وضوحا للرائي.
    That made them pretermitted heirs in the eyes of the law, which meant that if they ever discovered their father's true identity, they'd have been able to sue for a piece of his considerable estate, potentially reducing you and your sister's inheritance Open Subtitles وذلك يجعلهم في داخل الوصية في نظر القانون مما يعني اذا ما اكتشفوا هوية والدهم الحقيقي في يوم ما
    Papa made them go the bed without supper because they weren't supposed to be playing with fire. Open Subtitles أبي جعلهم يذهبون إلى الفِراش ..بدون عشاء لأنه لم يكن من المفترض أن يلعبوا بالنار
    What made them change their mind about getting immunized? Open Subtitles ما الذى جعلهم يغيرون رأيهم لكي يتم تطعيمهم؟
    To become better than what the world made them. Open Subtitles .لكي يصبحوا افضل من ما جعلهم العالم يكونون
    You made them hate you. They didn't destroy themselves. Open Subtitles أنت جعلتهم يكرهونك , أنهم لم يحطموا أنفسهم
    Simply put, the WTO has made them worse off. UN ببساطة، جعلتهم منظمة التجارة العالمية أسوأ حالاً.
    It took the sophomores, like, two days, and I made them redo it twice. Open Subtitles استغرق طلبة السنة الثانية يومين وأنا جعلتهم يعيدون العمل مرتين
    Upon inspection, however, it discovered defects in the great majority of the purchased items that made them non-saleable. UN لكن تبين للمشتري، بعد فحص البضائع، وجود عيوب في غالبية الموديلات المشتراة، مما جعلها غير قابلة للبيع.
    Work on further consolidation and broadening of these methodologies has made them more widely applicable to a range of both small- and large-scale CDM project activities. UN وأدى العمل المتعلق بمواصلة تعزيز هذه المنهجيات وتوسيعها إلى جعلها قابلة للتطبيق على مجموعة من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة الصغيرة والكبيرة الحجم.
    Their lack of financial resources and technical capabilities for mitigation and adaptation measures made them more vulnerable. UN وإن افتقارها إلى الموارد المالية والقدرة التقنية على تخفيف آثار تغير المناخ وعلى اتخاذ تدابير تكييفية يجعلها أكثر ضعفا.
    I made them the day I fell in love with Kung Fu. Open Subtitles لقد صنعتهم في اليوم الذي عشقت فيه الكونج فو
    In the absence of such a mechanism, the rules must be formulated in a way that made them applicable in inter-State relations. UN وفي غياب مثل هذه اﻵلية، ينبغي أن تصاغ القواعد بطريقة تجعلها قابلة للتطبيق على العلاقات بين الدول.
    You know, something that just got in their heads, messed with them, made them blow this game? Open Subtitles شيء لكي نرفع ضغطهم به شيء يجعلهم يفسدون هذه اللعبة
    That would get rid of the bad blood that made them ill. Open Subtitles وهذا للتخلص من الدماء المسمومه التي تجعلهم مرضى
    I'm not one to condemn others for what God made them, especially not those closest to me. Open Subtitles أنا لست من ممن يحكم على الآخرين على ما خلقهم عليه الله بالتحديد , ليس على من هم قريبون لي
    It's not stealing if your company made them, dear. Open Subtitles انها ليست سرقة إذا كانت شركتك صنعتها عزيزى
    What I can tell you... is that someone made them. Open Subtitles لكن ما يمكنني إخباركم به هو أن أحدهم صنعهم
    I made them this morning, it's not a big deal. Open Subtitles قدمت لهم صباح اليوم، أنها ليست صفقة كبيرة.
    I guarantee it. These are high-speed tyres and I made them. Open Subtitles أنا أضمن ذلك هذه إطارات سرعة عالية أنا من صنعها
    It was also critical to stem the flow of small arms and landmines, the human cost of which made them true weapons of mass destruction. UN ومن المهم أيضاً وقف تدفق الأسلحة الصغيرة والألغام الأرضية، التي تجعل منها الخسائر البشرية أسلحة دمار شامل حقيقية.
    Domestic service and prostitution provided employment for women immigrants, but made them vulnerable to the law and their employers. UN وتوفر الخدمة المنزلية والبغاء عملا للمهاجرات، وإن كان هذا العمل يجعلهن ضعيفات إزاء القانون ومستخدميهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more