They say it has magical powers, that it proves his divine right to lead. | Open Subtitles | يقولون أنَّ لديه قوى سحرية تُثبِت حقه المُقدَّس في القيادة |
This holy glass ornament is said to have magical powers to bring good luck, and possibly a boyfriend or prom queen dreams to whoever she oversees. | Open Subtitles | هذا الزجاج العظيم يقال بأن يوجد به قوى سحرية. لجلب الحظ , ومن الممكن أن تجلب حبيب أو أحلام ملكة الحفل لأيّ شئٍ تقوله. |
Just because I have breasts doesn't mean I have magical powers over infants. | Open Subtitles | لا يعني وجود صدر لديّ أنّني أمتلك قوى سحرية على الأطفال |
I vowed never to use the magical powers they taught me. | Open Subtitles | وأقسمت أن لا أستخدم القوى السحرية التي علموني إياها |
I tell them it's because I wanna have magical powers. | Open Subtitles | أنا أقول لهم هو لأنني أريد أن يكون القوى السحرية. |
It actually has magical powers and makes me, like, a sex god. | Open Subtitles | إن به في الواقع قوة سحرية, و جعلني أشبه بإله الجنس |
Deprogrammed ex-members of the cult describe Seth as having magical powers. | Open Subtitles | أتباعه من الطائفه يقولون انه لديه قوى سحريه |
Because no king should ever possess both earthly and magical powers. | Open Subtitles | لأن لا يحري على ملك أنّ يمتلكَ السلطان و قوى سحرية عظيمة فى آنٍ واحد. |
A real witch, with real magical powers, and I just kind of wanted to see if maybe you'd be open to that. | Open Subtitles | مع قوى سحرية و كنت فقط أريد أن أرى إذا كنت ربما منفتح لهذه الأشياء |
Piper, this delusion that you somehow have magical powers is gonna get you killed some day. | Open Subtitles | بايبر هذا الوهم بأن لديك قوى سحرية سيقتلك يوماً ما |
Are you sure that that amulet did not have magical powers? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة أن التميمة ليست لديها أي قوى سحرية ؟ |
But we soon realized that the United Nations does not possess magical powers to solve every crisis in all parts of the globe or to change overnight the motivation of leaders and communities around the world. //We need to clearly recognize, with a sense of realism, the limits to what the United Nations can achieve, and the changes of form and function required for it to play an optimal role in today's world. | UN | ولكن سرعان ما أدركنا أن الأمم المتحدة لا تملك قوى سحرية لحل كل أزمة في جميع أنحاء العالم أو لتغيير دوافع الزعماء والمجتمعات المحلية في أرجاء العالم بين ليلة وضحايا. |
Does he have magical powers or something? | Open Subtitles | هل لديه قوى سحرية أو شيء من هذا؟ |
You realize that he doesn't actually have magical powers! | Open Subtitles | تدركين أنه لا يملك قوى سحرية فعلًا |
You do know that I don't actually have magical powers. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه ليست لدي قوى سحرية |
Legend says it has magical powers and it used to inspire the greatest of the Greek poets. | Open Subtitles | تقول الأسطورة ان فيها قوى سحرية |
We didn't account for the magical powers of the skull? | Open Subtitles | أننا لم نفسر بعد القوى السحرية للجمجمة ؟ |
I think I saw Cole using magical powers. | Open Subtitles | أعتقد أنني رأيت كول باستخدام القوى السحرية. |
magical powers, able to change shape, immortal, that sort of thing. | Open Subtitles | ذات قوة سحرية, بإمكانه تغير شكله لبشري وأشياء من هذا القبيل هذا رائع |
Excuse me. Rumor has it the idol has magical powers. Is that true? | Open Subtitles | معذرة, تقول الإشاعات أن للتمثال قوة سحرية هل هذا صحيح؟ |
The old shamanic beliefs of Tibet ascribed magical powers to the landscape. | Open Subtitles | إعتقادات تبتية قديمة القوّى السحرية المنسوبة إلى المناظر الطبيعية. |
You told Geeta not to use her magical powers.. | Open Subtitles | اخبرت غيتا أن لا تستخدم قواها السحرية .. |