"magical powers" - Translation from English to Arabic

    • قوى سحرية
        
    • القوى السحرية
        
    • قوة سحرية
        
    • قوى سحريه
        
    • القوّى السحرية
        
    • قواها السحرية
        
    They say it has magical powers, that it proves his divine right to lead. Open Subtitles يقولون أنَّ لديه قوى سحرية تُثبِت حقه المُقدَّس في القيادة
    This holy glass ornament is said to have magical powers to bring good luck, and possibly a boyfriend or prom queen dreams to whoever she oversees. Open Subtitles هذا الزجاج العظيم يقال بأن يوجد به قوى سحرية. لجلب الحظ , ومن الممكن أن تجلب حبيب أو أحلام ملكة الحفل لأيّ شئٍ تقوله.
    Just because I have breasts doesn't mean I have magical powers over infants. Open Subtitles لا يعني وجود صدر لديّ أنّني أمتلك قوى سحرية على الأطفال
    I vowed never to use the magical powers they taught me. Open Subtitles وأقسمت أن لا أستخدم القوى السحرية التي علموني إياها
    I tell them it's because I wanna have magical powers. Open Subtitles أنا أقول لهم هو لأنني أريد أن يكون القوى السحرية.
    It actually has magical powers and makes me, like, a sex god. Open Subtitles إن به في الواقع قوة سحرية, و جعلني أشبه بإله الجنس
    Deprogrammed ex-members of the cult describe Seth as having magical powers. Open Subtitles أتباعه من الطائفه يقولون انه لديه قوى سحريه
    Because no king should ever possess both earthly and magical powers. Open Subtitles لأن لا يحري على ملك أنّ يمتلكَ السلطان و قوى سحرية عظيمة فى آنٍ واحد.
    A real witch, with real magical powers, and I just kind of wanted to see if maybe you'd be open to that. Open Subtitles مع قوى سحرية و كنت فقط أريد أن أرى إذا كنت ربما منفتح لهذه الأشياء
    Piper, this delusion that you somehow have magical powers is gonna get you killed some day. Open Subtitles بايبر هذا الوهم بأن لديك قوى سحرية سيقتلك يوماً ما
    Are you sure that that amulet did not have magical powers? Open Subtitles هل أنت متأكدة أن التميمة ليست لديها أي قوى سحرية ؟
    But we soon realized that the United Nations does not possess magical powers to solve every crisis in all parts of the globe or to change overnight the motivation of leaders and communities around the world. //We need to clearly recognize, with a sense of realism, the limits to what the United Nations can achieve, and the changes of form and function required for it to play an optimal role in today's world. UN ولكن سرعان ما أدركنا أن الأمم المتحدة لا تملك قوى سحرية لحل كل أزمة في جميع أنحاء العالم أو لتغيير دوافع الزعماء والمجتمعات المحلية في أرجاء العالم بين ليلة وضحايا.
    Does he have magical powers or something? Open Subtitles هل لديه قوى سحرية أو شيء من هذا؟
    You realize that he doesn't actually have magical powers! Open Subtitles تدركين أنه لا يملك قوى سحرية فعلًا
    You do know that I don't actually have magical powers. Open Subtitles أنت تعلم أنه ليست لدي قوى سحرية
    Legend says it has magical powers and it used to inspire the greatest of the Greek poets. Open Subtitles تقول الأسطورة ان فيها قوى سحرية
    We didn't account for the magical powers of the skull? Open Subtitles أننا لم نفسر بعد القوى السحرية للجمجمة ؟
    I think I saw Cole using magical powers. Open Subtitles أعتقد أنني رأيت كول باستخدام القوى السحرية.
    magical powers, able to change shape, immortal, that sort of thing. Open Subtitles ذات قوة سحرية, بإمكانه تغير شكله لبشري وأشياء من هذا القبيل هذا رائع
    Excuse me. Rumor has it the idol has magical powers. Is that true? Open Subtitles معذرة, تقول الإشاعات أن للتمثال قوة سحرية هل هذا صحيح؟
    The old shamanic beliefs of Tibet ascribed magical powers to the landscape. Open Subtitles إعتقادات تبتية قديمة القوّى السحرية المنسوبة إلى المناظر الطبيعية.
    You told Geeta not to use her magical powers.. Open Subtitles اخبرت غيتا أن لا تستخدم قواها السحرية ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more